ἰόφ

From LSJ
Revision as of 11:54, 25 August 2023 by Spiros (talk | contribs) (LSJ1 replacement)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

οὐ βούλομαι δυσχερὲς εἰπεῖν οὐδὲν ἀρχόμενος τοῦ λόγου, οὗτος δ' ἐκ περιουσίας μου κατηγορεῖ → for me—but I wish to say nothing untoward at the beginning of my speechwhereas he prosecutes me from a position of advantage | but for me—I do not wish to say anything harsh at the beginning of the speech, but he prosecutes me from a position of strength

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἰόφ Medium diacritics: ἰόφ Low diacritics: ιόφ Capitals: ΙΟΦ
Transliteration A: ióph Transliteration B: ioph Transliteration C: iof Beta Code: i)o/f

English (LSJ)

prob. corrupt in A.Supp.828: interj. expressing aversion, acc. to Sch.

German (Pape)

[Seite 1257] Interjection, den Abscheu ausdrückend, pfui! Aesch. Suppl. 807.

French (Bailly abrégé)

interj.
oh ! exclamation de dégoût.

Greek (Liddell-Scott)

ἰόφ: ἐπιφώνημα ἀηδίας, ἀποστροφῆς, Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 826, κατὰ τὸν Σχολ.· ἀλλ’ ἡ λέξις εἶναι ἐφθαρμένη· ἴδε Ἕρμανν. ἔνθ’ ἀνωτ.

Russian (Dvoretsky)

ἰόφ: interj. (возглас негодования или отвращения) ах! Aesch.