δευτερουργής
From LSJ
ἀναγκαίως δ' ἔχει βίον θερίζειν ὥστε κάρπιμον στάχυν, καὶ τὸν μὲν εἶναι, τὸν δὲ μή → But it is our inevitable lot to harvest life like a fruitful crop, for one of us to live, one not. (Euripides, Hypsipyle fr. 60.94ff.)
English (LSJ)
δευτερουργές, vamped up, second-hand, χλαῖνα Poll.7.77.
Spanish (DGE)
-ές remendado χλαῖνα Poll.7.77.
German (Pape)
[Seite 553] χλαῖνα, wieder aufgekratzt, Poll. 7, 77.
Greek Monolingual
δευτερουργής, -ές (Α)
αυτός που έχει δεχτεί και δεύτερη επεξεργασία, ο καλοδουλεμένος.