nundinor

From LSJ
Revision as of 14:00, 14 May 2024 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3 }}")

Λόγοις ἀμείβου τὸν λόγοις πείθοντά σε → Verbis repone verba suasori tuo → Mit Worten gib dem Antwort, der mit Worten rät

Menander, Monostichoi, 311

Latin > English

nundinor nundinari, nundinatus sum V DEP :: buy or sell in the market; practice trade of a discreditable kind

Latin > English (Lewis & Short)

nundĭnor: ātus, 1, v. dep. nundinae.
I Lit., to attend or hold market, to trade, traffic (syn. mercor): in captivorum pretiis, nec victoris animo, nec magni ducis more nundinans, chaffering, Liv. 22, 56: nefandis nundinandi commerciis, Amm. 31, 5; Macr. S. 1, 16.—
   B Transf., to come together in large numbers: in Solonio, ubi ad focum angues nundinari solent, Cic. Div. 2, 31, 66.—
II Trop., to get by trafficking; to purchase, buy: nundinari senatorium nomen, Cic. Verr. 2, 2, 49, § 122: jus ab aliquo, id. ib. 2, 1, 46, § 119: totum imperium populi Romani, id. Phil. 3, 4, 10.—
   B To trade away, to sell: constabat eum in cognitionibus patriis nundinari praemiarique solitum, Suet. Tib. 7: judices sententias suas pretio nundinantur, App. M. 10, p. 255, 13. —Act. collat. form nundĭno, to sell (postclass.): nundinatum pudorem, Firm. Math. 6, 31 fin.; Auct. ap. Capitol. Gord. 24 fin.; so in part. perf.: nundinatus, traded away, sold, Firm. Math. 6, 31 med.; Prud. στεφ. 10, 969; Tert. Virg. Vel. 13.

Latin > French (Gaffiot 2016)

nūndĭnor,¹⁴ ātus sum, ārī (nundinæ),
1 trafiquer, faire un bas trafic : Liv. 22, 56, 3 ; Amm. 31, 5 || affluer [comme sur un marché] : Cic. Div. 2, 66
2 [fig.] trafiquer de, vendre : Cic. Phil. 3, 10 || acheter : Cic. Verr. 2, 1, 119 ; Verr. 2, 2, 122.

Latin > German (Georges)

nūndinor, ātus sum, ārī (nundinae), eig. Markt machen, I) eig., als Verkäufer od. Käufer, A) intr., markten, Handel treiben, handeln, schachern, Poenum sedere ad Cannas in captivorum pretiis praedaque alia nundinantem, Liv.: in cognitionibus patris nundinari praemiarique solitum, Suet. – B) tr.: 1) mit etwas markten, etwas verschachern, verhandeln, sententias suas pretio, Apul. met. 10, 33. – 2) erschachern, erhandeln, erkaufen, ius ab alqo, Cic.: senatorium nomen, Cic. – II) scherzh. übtr., übh. wo seinen Verkehr haben, ubi ad focum angues nundinari solent, Cic. de div. 2, 66 (s. Giese zur St.).