ἀθερίζω

From LSJ
Revision as of 11:47, 21 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (big3_1)

Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art

Menander, Monostichoi, 478
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀθερίζω Medium diacritics: ἀθερίζω Low diacritics: αθερίζω Capitals: ΑΘΕΡΙΖΩ
Transliteration A: atherízō Transliteration B: atherizō Transliteration C: atherizo Beta Code: a)qeri/zw

English (LSJ)

Hom. (only pres. and impf.): aor. 1

   A ἀθέριξα A.R.2.477, 488:—Med., aor. 1 ἀθερίσσατο D.P.997:—make light of, c. acc. pers., οὔποτέ μ' οἵγ' ἀθέριζον Il.1.261; οὔ . . τιν' ἀναίνομαι οὐδ' ἀ. Od. 8.212, cf. Man.6.217: abs., Od.23.174: also c. gen., A.R. Il.cc.

German (Pape)

[Seite 46] verschmähen, verachten (ἐκρίπτω καὶ ἀποβάλλω, ἀπὸ μεταφορᾶς τῶν ἀθέρων Scholl. Od. 23, 174 vgl. Apoll. L. Hom. 12, 13), Hom. dreimal, Iliad. 1, 261 οὔ ποτέ μ' οἵ γ' ἀθέριζον, Od. 8, 212 τῶν δ' ἄλλων οὔ πέρ τιν' ἀναίνομαι οὐδ' ἀθερίζω, 23, 174 οὔτ' ἄρ τι μεγαλίζομαι οὔτ' ἀθερίζω οὔτε λίην ἄγαμαι; – Agath. 4 (v, 216); c. gen. Ap. Rh., der den aor. ἀθερίξαι hat, 2, 477 u. öfter. – Med. D. Per. 997.

French (Bailly abrégé)

négliger, acc..
Étymologie: ἀ, cf. θεραπεύω.

English (Autenrieth)

ipf. ἀθέριζον: disregard, despise; always w. neg.; opp. μεγαλίζομαι, Od. 23.174.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): ἀθαρίζει Hsch.α 1538

• Prosodia: [ᾰ-]

• Morfología: [Hom. sólo pres. e impf.; aor. ἀθέριξα A.R.2.477, 488, med. ἀθερίσσατο D.P.997]
menospreciar, burlarse de με Il.1.261, cf. Od.8.212, Αἰήτην A.R.4.1101, ἀκοίτην Man.6.217, ἐμέ Nonn.D.31.136, ὑπερφιάλους AP 5.216 (Agath.), ὄνειαρ Orph.L.681, ὕλην D.P.997, τοιαῦτα Lib.Or.1.91
c. gen. σεῖο A.R.2.488, λιτάων A.R.477
abs., op. μεγαλίζομαι Od.23.174.

• Etimología: De *n̥dh-er-; cf. ai. ádha-ra- ‘inferior’, lat. infra, gót. undaro.