βαρυάλγητος

From LSJ

αὐτόχειρες οὔτε τῶν ἀγαθῶν οὔτε τῶν κακῶν γίγνονται τῶν συμβαινόντων αὐτοῖς → for not with their own hands do they deal out the blessings and curses that befall us

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βᾰρῠάλγητος Medium diacritics: βαρυάλγητος Low diacritics: βαρυάλγητος Capitals: ΒΑΡΥΑΛΓΗΤΟΣ
Transliteration A: baryálgētos Transliteration B: baryalgētos Transliteration C: varyalgitos Beta Code: barua/lghtos

English (LSJ)

βαρυάλγητον, very grievous, neut. pl., -άλγητα καγχάζειν S.Aj.199 (lyr.).

Spanish (DGE)

(βᾰρῠάλγητος) -ον
muy doloroso subst. καγχάζειν βαρυάλγητα proferir burlas muy doloro-sas S.Ai.199.

German (Pape)

[Seite 433] = vorigem 2), Soph. Ai. 198.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui cause une vive souffrance.
Étymologie: βαρύς, ἀλγέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βαρυάλγητος -ον βαρύς, ἀλγέω zwaar kwetsend.

Russian (Dvoretsky)

βαρυάλγητος: причиняющий боль: βαρυάλγητα καχάζειν Soph. жестоко издеваться.

Greek (Liddell-Scott)

βᾰρυάλγητος: -ον, λίαν ὀδυνηρός, προξενῶν βαρεῖς πόνους, Σοφ. Αἴ. 199.

Greek Monolingual

βαρυάλγητος, -ον (Α)
επώδυνος, οδυνηρός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < βαρύς + αλγώ «πονάω»].

Greek Monotonic

βᾰρῠάλγητος: -ον (ἀλγέω), πολύ οδυνηρός, σε Σοφ.

Middle Liddell

ἀλγέω
very grievous, Soph.