ἁλιβδύω

From LSJ

Ξένους ξένιζε, καὶ σὺ γὰρ ξένος γ' ἔσῃ (μήποτε ξένος γένῃ) → Bene hospiti fac: tu quoque hospes fors eris → Bewirte Gäste, denn auch du bist einmal Gast

Menander, Monostichoi, 400
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁλιβδύω Medium diacritics: ἁλιβδύω Low diacritics: αλιβδύω Capitals: ΑΛΙΒΔΥΩ
Transliteration A: halibdýō Transliteration B: halibdyō Transliteration C: alivdyo Beta Code: a(libdu/w

English (LSJ)

[ῡ], expl. by Gramm. as Aeol. for *ἁλιδύω, sink or submerge in the sea, νῆας ἁλιβδύουσι Call.Fr.269: hide, aor. ἁλιβδύσασα Lyc.351, cf. EM63.13, Hsch.

Spanish (DGE)

• Prosodia: [ᾰ-]
sumergirse, fig. ocultar, esconder, δέμας Lyc.351, cf. Tz.ad Lyc.351, Hsch., EM α 836.

German (Pape)

[Seite 96] ins Meer versenken, Callim. frg. 269; übh. versenken. Lycophr. 351, wo v.l. ἁλιβδήσασα.

Greek (Liddell-Scott)

ἁλιβδύω: [ῡ], Αἰολ. ἀντὶ *ἁλιδύω = καταδύω εἰς τὴν θάλασσαν, νῆας ἁλιβδύουσι, Καλλ. Ἀποσπ. 269: = κρύπτω, ἀόρ. ἁλιβδύσασα, Λυκόφρ. 351. Ἴσως ἔπρεπε νὰ γραφῇ ἁλὶ βδ-.

Greek Monolingual

ἁλιβδύω (Α)
1. καταδύομαι, βυθίζομαι στη θάλασσα
2. κρύβω, εξαφανίζω.
[ΕΤΥΜΟΛ. (Κατά τους αρχαίους γραμμ.) αιολ. τ. αντί του ἁλιδύω < ἁλι- (< ἅλς) + δύω].

Frisk Etymological English

Grammatical information: v.
Meaning: sink, submerge in the sea; hide (Lyc.).
Other forms: Tzetzes ad Lyc. 351 gives ἁλυβδῆσαι.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: The ancients connected ἅλς and *βδύω, which would be Aeolic for δύω; popular etymology? The strange structure of the word, and the group -βδ- make substr. origin alsmost certain. ἁλι- and -δύω may have been influenced by the Greek words.

Frisk Etymology German

ἁλιβδύω: {halibdúō}
Meaning: ‘(sich) ins Meer versenken, verstecken’ (Lyk., Kall.).
Etymology: Vom Etym. Gud. aus ἅλς und *βδύω, das äolisch für δύω wäre, erklärt. Andere, ebenso lose Vermutungen sind bei Bq verzeichnet.
Page 1,72