Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἄνικμος

From LSJ

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄνικμος Medium diacritics: ἄνικμος Low diacritics: άνικμος Capitals: ΑΝΙΚΜΟΣ
Transliteration A: ánikmos Transliteration B: anikmos Transliteration C: anikmos Beta Code: a)/nikmos

English (LSJ)

ἄνικμον, without moisture, Arist.Pr.906b19, Plu.2.951b; sapless, Thphr. CP 6.20.2.

Spanish (DGE)

-ον
1 que carece de humedad, seco ἡ δὲ Λιβύη ἀμμώδης καὶ ἄ. Arist.Pr.906b19, ῥόδον Thphr.CP 6.20.2, cf. Sch.Hes.Th.565, Plu.2.951b, Hsch.
2 adv. -ως sin humedad ῥάβδον ἀ. βλαστήσασαν Ath.Al.M.28.993C.

German (Pape)

[Seite 237] (ἰκμάς), ohne Feuchtigkeit, trocken, Arist. probl. 12. 3; Plut. neben ξηρός; vgl. Artemid. 1, 19.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
sec.
Étymologie: , ἰκμάς.

Russian (Dvoretsky)

ἄνικμος: лишенный влаги, сухой (Λιβύη Arst.; ἀήρ Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἄνικμος: -ον, (ἰκμὰς) ὁ ἄνευ ἰκμάδος, ἡ δὲ Λιβύη ἀμμώδης καὶ ἄνικμος Ἀριστ. Προβλ. 12. 3, 5, Πλούτ. 2. 951Β. ― Ἐπίρρ. -μως Ἀθανάσ.

Greek Monolingual

ἄνικμος, -ον (AM)
1. αυτός που δεν έχει ικμάδα, υγρασία, ο ξερός
2. (για φυτά) ο δίχως χυμό.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αν- στερ. + ικμάς (-άδος) «υγρασία»].