Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐξευμενίζω

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξευμενίζω Medium diacritics: ἐξευμενίζω Low diacritics: εξευμενίζω Capitals: ΕΞΕΥΜΕΝΙΖΩ
Transliteration A: exeumenízō Transliteration B: exeumenizō Transliteration C: eksevmenizo Beta Code: e)ceumeni/zw

English (LSJ)

propitiate, θεόν J.AJ8.13.8:—Med., ib.12.2.14, LXX 4 Ma.4.11, Plu.Fab.4, Ph.2.2, al., Herm.in Phdr.p.89A.:—Pass., ὑπό τινος, περί τινος, Ph.2.520,533, cf. Porph.Abst.2.37.

German (Pape)

[Seite 880] geneigt machen, med. sich, z. B. θεούς Plut. Fab. 4.

Greek (Liddell-Scott)

ἐξευμενίζω: καθιστῶ εὐμενῆ, εὐμενίζω, Εὐστ. Πονημάτ. 135. 61: ‒ Μέσ. Πλούτ. Φάβ. 4, κτλ: ‒ Παθ.: ἀόρ. -ισθεὶς Εὐσεβ. Ἐκκλ. Ἱστ. 9. 7. ΙΙ. ἀμεταβ., εἶμαι εὐμενής, θεὸς ἐξ. Συλλ. Ἐπιγρ. 8627.

Greek Monolingual

(AM ἐξευμενίζω) ευμενίζω
καθιστώ κάποιον ευμενή προς εμένα, καταπραΰνω («ἐξευμενίζειν τὸν θεόν»)
αρχ.
είμαι φιλικός («θεὸς ἐξευμενίζει»).

Greek Monotonic

ἐξευμενίζω: (εὐμενής), κατευνάζω, καταπραΰνω — Μέσ., σε Πλούτ.

Middle Liddell

εὐμενής
to propitiate:—Mid., Plut.