Asteria
τὸ βέλτερον κακοῦ καὶ τὸ δίμοιρον αἰνῶ, καὶ δίκᾳ δίκας ἕπεσθαι, ξὺν εὐχαῖς ἐμαῖς, λυτηρίοις μηχαναῖς θεοῦ πάρα → I approve the better kind of evil, the two-thirds kind, and that, in accordance with my prayers, through contrivances bringing salvation at the god’s hand
Latin > English (Lewis & Short)
Astĕrĭa: ae, or -ē, ēs, f., = Ἀστερίη.
I The daughter of Polus and Phœbe, mother of the fourth Hercules: Asteria, Cic. N. D. 3, 16, 42: Asterie, Hyg. Fab. prooem.—
II Daughter of the Titan Cœus, changed by Jupiter into a quail, and thrown into the sea: Asterie, Ov. M. 6, 108; Hyg. Fab. 53. —In the place where she was cast down— the island of Delos—arose Ortygia (quail island); hence called,
III Astĕrĭa, Plin. 4, 12, 22, § 66.—
An ancient name of the island of Rhodes, Plin. 5, 31, 36, § 132.—
Astĕriē, a female proper name, Hor. C. 3, 7.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(2) Astĕrĭa,¹⁶ æ, et -rĭē, ēs, f.,
1 sœur de Latone : Cic. Nat. 3, 42 || nom d’autres femmes : Hor. O. 3, 7, 1 ; Ov. M. 6, 108
2 ancien nom de l’île de Délos : Plin. 4, 66
3 ancien nom de Rhodes : Plin. 5, 132.
Latin > German (Georges)
(2) Asteria2, ae, f. u. -iē, ēs, f. (Ἀστερίη), I) Tochter des Titanen Cöus (nach Hyg. fab. prooem. p. 7 M. des Polus) und der Phöbe, Mutter des 4. Herkules (Cic. de nat. deor. 3, 42), wird, da sie Jupiters Umarmungen zu entfliehen sucht, in eine Wachtel verwandelt, stürzt sich ins Meer und wird zu einer Insel, die zuerst Asteria (Plin. 4, 66. Solin. 11, 19), dann Ortygia (die Wachtelinsel) u. später Delos (die helle, strahlende) genannt wurde, Hyg. fab. 53. Ov. met. 6, 108. – II) (Asterie) ein weiblicher Eigenname, gleichs. »Sternenmaid«, Hor. carm. 3, 7, 1.