aliqua
οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born
Latin > English
aliqua ADV :: somehow, in some way or another, by some means or other; to some extent
Latin > English (Lewis & Short)
ălĭquā: adv., v. aliquis, adv. D.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ălĭquā,¹⁴ (aliquis), adv., par quelque endroit : iste cupere aliqua evolare, si posset Cic. Verr. 2, 1, 67, lui, il ne désirerait que s’envoler par quelque issue, si c’était possible ; evadere aliqua Liv. 26, 27, 12, sortir par quelque ouverture || [fig.] par quelque moyen : si non aliqua nocuisses, mortuus esses Virg. B. 3, 15, si tu n’avais trouvé quelque moyen de lui nuire, tu serais mort.
Latin > German (Georges)
aliquā, Adv. (aliquis), I) auf irgend einem Wege, irgendwo, al. evolare, Cic.: al. evadere, Liv. – II) übtr., auf irgend eine Art, irgendwie, al. resciscere alqd, Ter.: al. nocere, Verg.