prosilio

From LSJ

ἰσότης φιλότητα ἀπεργάζεται → equality leads to friendship

Source

Latin > English

prosilio prosilire, prosilivi, - V INTRANS :: jump/leap up/forward; rush/leap/spring forth/to; gush/break/jut out
prosilio prosilio prosilire, prosilui, - V INTRANS :: jump/leap up/forward; rush/leap/spring forth/to; gush/break/jut out

Latin > English (Lewis & Short)

prō-sĭlĭo: ŭi (less freq. īvi or ĭi;
I īvi, Sen. Ep. 115, 15; Just. 11, 5, 10; Hyg. Fab. 103; ii, Sen. Clem. 1, 3, 3; Petr. 106, 1), 4 (fut. prosilibo for prosiliam, Auct. Quint. Decl. 4, 19), v. n. salio, to leap or spring forth, to spring up (class.).
I Lit.: quidnam hic properans prosilit, Ter. Eun. 5, 7, 6: repente prosiluerunt, Cic. Cael. 26, 63: ex tabernaculo, Liv. 28, 14: ab sede, id. 2, 12: puppe, Luc. 8, 55: stratis, Val. Fl. 1, 310: de capitis paterni Vertice (of Minerva), Ov. F 3, 842: e convivio, Curt. 7, 4, 19: de navi, Just. 11, 5, 11: in contionem, Liv. 5, 2: in proelium, Just. 24, 8, 8: ad accusationem, Dig. 48, 2, 7: ad flumen, Suet. Caes. 32: in publicum, Petr. 82: donec prosilit unus, Hor. S. 1, 5, 21.—
   B Transf., of inanim. subjects, to spring or burst forth, to start out (poet. and in post-Aug. prose): (sanguis) Emicat, et longe terebrata prosilit aura, Ov. M. 6, 260: prosiliunt lacrimae, Mart. 1, 34, 2: prosilit scintilla, Ov. F. 4, 796: castanea sponte prosiliens, Plin. 15, 23, 25, § 93: frutices in altitudinem prosiliunt, shoot up, grow, Col. 7, 6, 1: Peloponnesi prosilit cervix, i. e. the isthmus begins and runs out, Plin. 4, 3, 4, § 8.—
II Trop.
   A To break forth (poet.): vaga prosiliet frenis natura remotis, Hor. S. 2, 7, 74.—
   B To start up, to hasten (poet.): prosilui amicum castigatum, Plaut. Trin. 1, 2, 179.—
   C To leap to any thing, attempt zealously or eagerly (mostly poet.): numquam nisi potus ad arma Prosiluit dicenda, Hor. Ep. 1, 19, 8: ad certamen, Sen. Ben. 1, 25: ad accusationem, Dig. 19, 5, 3; 48, 2, 7: ad munus, Cod. 10, 52, 7.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prōsĭlĭō,¹¹ ŭī (plus rart īvī, ĭī), īre (pro et salio), intr.,
1 sauter en avant, se jeter en sautant, se lancer, se précipiter : ex tabernaculo, ab sede Liv. 28, 14, 10 ; 2, 12, 13, bondir de sa tente, de son siège ; puppe Luc. 8, 55, sauter d’un navire ; temere prosiluerunt Cic. Cæl. 63, ils s’élancèrent en avant inconsidérément ; in contionem Liv. 5, 2, s’élancer à l’assemblée || [poét.] natura prosiliet Hor. S. 2, 7, 73, la nature s’ébattra [comme un cheval en liberté]
2 [fig.] a) jaillir : Pl. St. 466 (leçon de A), sanguis prosilit Ov. M. 6, 260, le sang jaillit ; scintilla Ov. F. 4, 796, une étincelle jaillit ; b) pousser, croître : Plin. 15, 93 ; Col. Rust. 2, 10, 28 ; c) s’avancer en saillie : Plin. Min. Ep. 5, 6, 19 ; d) s’élever, se dresser [comme un cou] : Plin. 4, 8. fut. prosilibo Ps. Quint. Decl. 4, 19 || pf. īvī Sen. Ep. 115, 15 ; Just. 11, 5, 10 ; ĭi Sen. Clem. 1, 3, 3 ; Petr. 106, 1.

Latin > German (Georges)

prōsilio (altlat. prōsulio), uī (seltener īvī od. iī), īre (pro u. salio), I) hervorspringen, -stürzen, -stürmen aus usw., aufspringen von usw., A) eig. u. übtr.: 1) eig.: repente, Cic.: protinus, Sen. rhet.: ab sede sua, Liv.: e murteta, Plaut. fr.: e navi, Hyg.: e lecto, Suet., ex lecto repente, Curt.: ex tabernaculo, Liv.: de navi, Iustin.: thalamis, Stat.: stratis, Sil.: finibus suis (aus ihren Bezirken, v. Wettkämpfenden), Verg.: quidnam hic properans prosilit? Ter. – 2) übtr., v. Lebl.: a) hervorspringen, -schießen, tam citus prosilit Padus, Mela: ictu virgae rupe pereussā prosiliit fons aquae, Lact.: flumina prosiliunt, Ov.: rivus muscoso prosilit e lapide, Catull.: sanguis prosilit, Ov.: subito prosiluit scintilla, Ov.: prae laetitia lacrumae prosuliunt mihi, Plaut.: iussae prosiliunt lacrimae, Mart.: stellae prosilientes, Sternschnuppen, Sen. – b) hervorsprossen, -kommen, v. Gewächsen, Colum. 2, 10, 28 (2, 11, 5) u.a. – c) hervorragen, quod prosilit villae, Plin. ep. 5, 6, 19. – B) bildl.: tolle periclum, iam vaga prosiliet frenis natura remotis, wird über die Schranken springen, Hor. sat 2, 7, 74. – II) wohin fortspringen, -stürzen, -stürmen, A) eig.: in contionem, Liv.: certatim in proelium, Iustin.: ad flumen, Suet.: in publicum, Petron. – übtr., v. Feuererscheinungen am Himmel, sive per ordinem subeunt sive subitis causis mota prosiliunt, Sen. ep. 94, 56. – B) übtr., rasch darangehen, rasch zu etwas schreiten, amicum castigatum, dem Fr. den Kopf zu waschen, Plaut.: ad accusationem, ICt. – / Perf. prosilui, zB. Plaut. trin. 216. Plaut. vid. fr. XIII Stud. (bei Prisc. 4, 12). Cic. Cael. 63. Hor. ep. 1, 19, 8. Liv. 2, 12, 13. Ov. met. 6, 658. Sen. contr. 1, 4, 9. Sen. nat. qu. 4. praef. § 19. Iustin. 11, 5, 10 Jeep: prosilivi, Sen. ep. 115, 15. Hyg. fab. 103. Suet. Caes. 32. Lact epit. 9, 2. Vulg. sap. 18, 15: prosilii, Sen. de clem. 1, 3, 3. Petron. 106, 1. Lact. 4, 10, 9. – Futur. prosilibo, Ps. Quint. decl. 4, 19. – Partiz. Fut. Akt. prosiliturus, Corp. inscr. Lat. 10, 113. lin. 33.

Latin > Chinese

prosilio, is, ui vel ivi vel ii, ire. n. 4. (salio.) :: 跳出。衝出。— in altitudinem 長高。Prosiliunt lacrymae 不禁淚流。