terrenus
Latin > English
terrenus terrena, terrenum ADJ :: of earth, earthly; earthy; terrestrial
Latin > English (Lewis & Short)
terrēnus: a, um, adj. terra.
I Consisting of earth, earthy, earthen (class.).
A Adj.: tumulus, Caes. B. G. 1, 43: agger, Verg. A. 11, 850; Suet. Calig. 19: colles, Liv. 38, 20, 1: campus, id. 33, 17, 8: fornax, Ov. M. 7, 107: via, Dig. 43, 11, 1: vasa, Plin. 35, 12, 46, § 160 et saep.—Hence,
B Subst.. terrēnum, i. n., land, ground, Liv. 23, 19, 14; Col. 2, 2, 1; 3, 11, 8; Plin. 9, 51, 74, § 164. —
II Of or belonging to the globe or to the earth, earthly, terrestrial, terrene (class.): terrena concretaque corpora, Cic. Tusc. 1, 20, 47: corpora nostra terreno principiorum genere confecta, id. ib. 1, 18, 42: terrena et umida, id. ib. 1, 17, 40; cf.: marini terrenique umores, id. N. D. 2, 16, 43: bestiarum terrenae sunt aliae, partim aquatiles, that live on land, land-animals, id. ib. 1, 37, 103: de perturbationibus caelestibus et maritimis et terrenis non possumus dicere, id ib. 3, 7, 16. — Absol.: ut aqua piscibus, ut sicca terrenis convenit, Quint. 12, 11, 13: iter, a land-journey, Plin. 3, 8, 14, § 87; 6, 17, 19, § 52. — Poet.: eques Bellerophon, earthly, mortal, Hor. C. 4, 11, 27: numina, that dwell in the earth, earthly, terrene, Ov. M. 7, 248.—Hence, earthly (eccl. Lat.; opp. caelestis): honores terrenos promittit, ut caelestes adimat, Cypr. de Zelo et Liv. 2: terrena ac fragilia haec bona, Lact. 5, 22, 14. —
B Plur. subst.: terrēna, ōrum, n.
(a) Earthly things, perishable things, Lact. 2, 3, 6; 2, 2, 17; cf. Gell. 14, 1, 3.—
(b) Land-animals, Quint. 12, 11, 13.
Latin > French (Gaffiot 2016)
terrēnus,¹² a, um (terra),
1 formé de terre, de terre : terrenus tumulus Cæs. G. 1, 43, tertre, cf. Liv. 38, 20, 1 ; campus terrenus Liv. 33, 17, 8, plaine de terre ; corpore nostra terreno principiorum genere confecta Cic. Tusc. 1, 42, nos corps composés du principe terrestre (d’éléments terrestres) || terrenum, ī, n., terre, terrain : Liv. 23, 19, 14 ; Plin. 9, 164
2 qui a rapport à la terre, terrestre : bestiæ terrenæ Cic. Nat. 1, 103, animaux terrestres, cf. Cic. Nat. 2, 43 ; 3, 16 || pl. n., terrena Quint. 12, 11, 13, animaux terrestres || [poét.] terrenus eques Hor. O. 4, 11, 27, cavalier du globe terrestre = mortel.
Latin > German (Georges)
terrēnus, a, um (terra), I) aus Erde bestehend, erdig, irden, tumulus, Caes.: collis, Liv. (u. so pingues terrenique colles, Plin. ep.): campus, Liv.: genus, Cic.: vasa, irdenes Geschirr, Plin.: terrenis principiorum satietatibus abundans, einen Überfluß an erdigen Bestandteilen habend, Vitr. – subst., terrēnum, ī, n., a) der Erdstoff (Ggstz. aër, ignis, umor), Vitr. 2, 9, 6 u. 9 sqq.: Plur. terrena, Lact. 2, 2, 17; 2, 3, 6. – b) die Erde, der Acker, herbidum, Liv.: genera terreni, Colum.: sepia in terreno parit, Plin.: quā terrena erant, Erde (keine Felsen), Liv. – II) zur Erde gehörig, 1) in oder auf der Erde befindlich, der Erde, Erd-, Land-, bestiae, Landtiere, Cic.: pabulum (für die Schweine, wenn sie in der Erde wühlen und zB. Würmer finden), Colum.: iter, Reise zu Lande, Plin.: ebenso peregrinatio (Ggstz. navigatio), Cael. Aur.: umor, Feuchtigkeit der Erde, Cic.: opera, Werke unter der Erde, Vitr.: moles, die Masse des Erdkörpers, Amm.: contagio, Cic.: hiatus, Ov. – poet. numina, unterirdische, Ov. – subst., terrēna, ōrum. n., Landtiere, Quint. 12, 11, 13. – 2) irdisch (Ggstz. caelestis), eques, von irdischer Natur, sterblich, Hor. carm. 4, 11, 27: opes nostrae, Augustin. epist. 15, 2: honores terrenos promittit, ut caelestes adimat, Cypr. de zel. et liv. 2: terrena ac fragilia haec bona, Lact. 2, 22, 14. – subst., a) terrēni, rum, m., die Erdbewohner, die Irdischen, rector caelitum et terrenorum, Augustin. conf. 9, 8, 18 extr. – b) terrēna, ōrum, n., irdische Dinge, Gell. 14, 1, 3.