avena

Latin > English

avena avenae N F :: reed, straw; shepherd's pipe, pan pipe; oats, wild oats, other allied grasses

Latin > English (Lewis & Short)

ăvēna: ae, f. v. 1. aveo init.; orig. nourishment.
Oats; and specif., common oats, Gr. βρόμος: Avena sativa, Linn.; Verg. G. 1, 77; Col. 2, 10, 32; Hor. S. 2, 6, 84.—
   B Wild or barren oats, a weed, Gr. αἰγίλωψ: Avena fatua, Linn.; Cato, R. R. 37, 4; Cic. Fin. 5, 30, 91; Serv. ad Verg. G. 1, 154; Plin. 18, 17, 44, § 149.—
II In gen.
   A Any stem or stalk of grass or grain, a straw, etc.: (linum) tam gracili avenā. Plin. 19, 1, 1, § 5; 24, 18, 103, § 168.—Used for a shepherd's pipe, Ov. M. 8, 192.—
   B Poet., a shepherd's pipe, reed-pipe: Silvestrem tenui Musam meditaris avenā, Verg. E. 1, 2: perlucenti cantus meditabar avenā, Tib. 3, 4, 71: est modulatus avenā Carmen, id. 2, 1, 53: pastor junctis pice cantat avenis, Ov. Tr. 5, 10, 25: et structis cantat avenis, id. M. 1, 677: Angustā cantare licet videaris avenā, Dum tua multorum vincat avena tubas, Mart. 8, 3 fin.>

Latin > French (Gaffiot 2016)

ăvēna,¹² æ, f.,
1 avoine [considérée comme mauvaise herbe] : Cato Agr. 37, 5 ; Cic. Fin. 5, 91 ; Virg. G. 1, 77 || pl., steriles avenæ Virg. G. 1, 154, la folle avoine, cf. 1, 226
2 chaume, tuyau de paille d’avoine : Plin. 6, 188 || [poét.] chalumeau, flûte pastorale : Virg. B. 1, 2 ; Tib. 2, 1, 53 ; Prop. 2, 34, 75 || pl., chalumeaux réunis = flûte de Pan : Ov. M. 1, 677 ; Tr. 5, 10, 25.

Latin > German (Georges)

(1) avēna1, ae, f., I) Hafer, a) als Getreideart, gemeiner Hafer (Avena sativa, L.), hordeum, arinca, sed praecipue avena, Plin.: longa, Hor.: urit lini campum seges, urit avenae, Verg. – b) hoher Hafer, haferartiges Roßgras (Avena elatior, L.), Col. 2, 10, 32. – c) als ein Unkraut, wilder od. tauber Hafer (Avena fatua, L.), Cato, Cic. u.a.: avenae steriles, vanae, Verg.: vacuae, Prud. – II) übtr.: A) der Halm des Hafers, auch wohl des Rohrs, zur Hirtenpfeife gebraucht, 1) eig.: sic rustica quondam fistula disparibus paulatim surgit avenis, Ov. met. 8, 191. – 2) meton. (poet.): a) im Sing. = tibia, die einröhrige Hirtenpfeife, Hirtenflöte, besonders auch zur Bezeichnung der einfachsten Gattung des idyllischen Gesanges, Verg. u. Tibull. – b) im Plur., iunctae pice avenae od. bl. structae avenae = fistula (w. s.), die zusammengesetzte Hirten- od. Panspfeife, die Syrinx (σῦριγξ), Ov.; vgl. über beide Voß Verg. ecl. 1, 2; 2, 36. – B) übh. der halmähnliche Stengel, lini, Plin.: eriphiae, Plin.
(2) avēna2, s. habena.

Spanish > Greek

αἰγίλωψ, αἰγιλάδην, αἴγιλος, βρόμος, ἀβῆνα