μίλιον
πατρὶς γάρ ἐστι πᾶσ' ἵν' ἂν πράττῃ τις εὖ → homeland is where life is good | homeland is where it is good | ubi bene, ibi patria
English (LSJ)
τό,
A a Roman mile, Plb.34.11.8, Str.3.1.9, Ev.Matt.5.41, Plu.CG7:—also μείλιον (q. v.).
German (Pape)
[Seite 186] τό, die römische Meile, oder tausend römische Schritte, Pol. 34, I 1, 8, Strab. u. A.
Greek (Liddell-Scott)
μίλιον: τό, μέτρον Ρωμαϊκὸν ἐκτάσεως, milliarium, = 1000 βήμασιν, = 8 σταδίοις, = 1535 μέτρ., δηλ. κατὰ 80 ὑάρδας μικρότερον τοῦ ἀγγλικοῦ μιλίου, Πολύβ. 34. 11, 8, κτλ.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
le mille romain, espace de mille pas, équivalant à 8 stades (1480 m. env.).
Étym. lat. millia.
English (Strong)
of Latin origin; a thousand paces, i.e. a "mile": mile.
English (Thayer)
μιλιου, τό (a word of Latin origin (cf. Buttmann, 18 (16))), a mile, among the Romans the distance of a thousand paces or eight stadia (somewhat less than our mile): Polybius, Strabo, Plato.)
Greek Monolingual
Greek Monotonic
μίλιον: τό, το ρωμαϊκό μίλι (μονάδα μήκους), milliarium = 1.000 βήματα = 8 στάδια = 1.680 γιάρδες, δηλ. 80 γιάρδες λιγότερο από το αγγλικό μίλι, σε Πολύβ. κ.λπ.