ἐπιδιπλοΐζω
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
English (LSJ)
A redouble: prob. f.l. for ἐπανδιπλάζω, A.Eu.1014 codd. (lyr.).
German (Pape)
[Seite 938] zsgz. ἐπιδιπλοίζω, verdoppeln, wiederholen, Aesch. Eum. 968, Herm. will ἐπανδιπλοίζω schreiben.
French (Bailly abrégé)
doubler, redoubler.
Étymologie: ἐπί, διπλοΐζω.
Greek Monolingual
ἐπιδιπλοΐζω (Α)
διπλασιάζω, επαναλαμβάνω («χαίρετε, χαίρετε δ’ αὖθις ἐπιδιπλοΐζω»).
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + διπλο-ΐζω (< διπλο-ος / ούς) «διπλασιάζω»].
Russian (Dvoretsky)
ἐπιδιπλοΐζω: стяж. ἐπιδιπλοίζω досл. удваивать, перен. повторять (Aesch. - v. l. ἔπη διπλοίζω).