βυσσός

From LSJ
Revision as of 23:15, 2 January 2019 by Spiros (talk | contribs) (1)

χλανίσι δὲ δὴ φαναῖσι περιπεπεµµένοι καὶ µαστίχην τρώγοντες, ὄζοντες µύρου. τὸ δ’ ὅλον οὐκ ἐπίσταµαι ἐγὼ ψιθυρίζειν, οὐδὲ κατακεκλασµένος πλάγιον ποιήσας τὸν τράχηλον περιπατεῖν, ὥσπερ ἑτέρους ὁρῶ κιναίδους ἐνθάδε πολλοὺς ἐν ἄστει καὶ πεπιττοκοπηµένους → Dressed up in bright clean fine cloaks and nibbling pine-thistle, smelling of myrrh. But I do not at all know how to whisper, nor how to be enervated, and make my neck go back and forth, just as I see many others, kinaidoi, here in the city, do, and waxed with pitch-plasters.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βυσσός Medium diacritics: βυσσός Low diacritics: βυσσός Capitals: ΒΥΣΣΟΣ
Transliteration A: byssós Transliteration B: byssos Transliteration C: vyssos Beta Code: busso/s

English (LSJ)

ὁ,

   A = βυθός, depth of the sea, Il.24.80, Hdt.2.28,96, Arist. HA547b15.

German (Pape)

[Seite 468] ion. = βυθός, ὁ, Meerestiefe; Hom. einmal, Iliad. 24, 80, vgl. Scholl. Herodian. und Apollon. Lex. Homer. p. 53, 19; – Her. 2, 96. 3, 23; Arist. H. A. 5, 15; vgl. βύσσα.

Greek (Liddell-Scott)

βυσσός: ὁ, ἀρχαιότερος τύπος τοῦ βυθός, τὸ βάθος τῆς θαλάσσης, ὁ πυθμήν, Ἰλ. Ω. 80· ὡσαύτως παρ’ Ἡροδ. 2. 28, 96, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 5. 15, 15.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
fond, particul. fond de la mer.
Étymologie: ion. c. βυθός.

English (Autenrieth)

(= βύθος): the deep, depths, Il. 24.80†.

Greek Monolingual

βυσσός, ο (Α)
βλ. βυθός.

Greek Monotonic

βυσσός: ὁ (βυθός), βάθος της θάλασσας, πυθμένας, σε Ομήρ. Ιλ., Ηρόδ.

Russian (Dvoretsky)

βυσσός: ὁ глубь, глубина, преимущ. морская Hom., Her., Arst.

Frisk Etymological English

See also: s. βυθός