term
Κρεῖττον τὸ μὴ ζῆν ἐστιν ἢ ζῆν ἀθλίως → Death is better than a life of misery → Satius mori quam calamitose vivere → Der Tod ist besser als ein Leben in der Not
English > Greek (Woodhouse)
substantive
word, expression: P. and V. λόγος, ὁ, ῥῆμα, τό.
term of life: P. and V. αἰών, ὁ.
in logic mathematics: P. ὅρος, ὁ (Aristotle).
terms, conditions: P. and V. λόγοι, οἱ.
agreement: P. and V. σύμβασις, ἡ, P. ὁμολογία, ἡ.
covenant: P. and V. συνθῆκαι, αἱ, σύνθημα, τό.
terms of surrender: P. ὁμολογία, ἡ.
on fixed terms: P. and V. ἐπὶ ῥητοῖς.
on the terms: P. and V. ἐπὶ τούτοις (Eur., Rhesus 157), ἐπὶ τοῖσδε (Eur., Alcibiades 375, Helen 838); see under condition.
on what terms? P. and V. ἐπὶ τῷ; (Eur., Helen 1234).
bring to terms: P. and V. παρίστασθαι (acc.).
come to terms: P. and V. συμβαίνειν, P. ἔρχεσθαι εἰς σύμβασιν, συμβαίνειν καθ' ὁμολογίαν, ὁμολογεῖν.
make terms: P. and V. συμβαίνειν, σύμβασιν ποιεῖσθαι, P. καταλύεσθαι; see also make a treaty, under treaty.
on equal terms: P. ἐξ ἴσου, ἐπὶ τῇ ἴσῃ.
on tolerable terms: P. μετρίως.
we could not agree save on the terms declared: V. οὐ γὰρ ἃν συμβαῖμεν ἄλλως ἢ 'πὶ τοῖς εἰρημένοις (Eur., Phoenissae 590).
they thought they were all departing without making terms: P. πάντας ἐνόμισαν ἀπιέναι ἀσπόνδους (Thuc. 3, 111).
on friendly terms: P. εὐνοϊκῶς, οἰκείως.
be on friendly terms with: P. οἰκείως ἔχειν (dat.), εὐνοϊκῶς διακεῖσθαι πρός (acc.); see familiar.
be on bad terms with: P. ἀηδῶς ἔχειν (dat.).
keep on good terms with (a person): Ar. and P. θεραπεύειν (acc.).
I had been on quite affectionate terms with this man: P. τούτῳ πάνυ φιλανθρώπως ἐκεχρήμην ἐγώ (Dem. 411).
verb transitive
P. and V. καλεῖν, λέγω, λέγειν, εἰπεῖν; see call.