ἐπιχλιαίνω

From LSJ
Revision as of 15:14, 1 July 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")

ὑμῖν ἔξεστι εὐδαίμοσι γενέσθαι → to you it is permitted to be joyful, it is permitted to be happy, it is permitted to be fortunate, vobis licet esse beatis

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιχλῐαίνω Medium diacritics: ἐπιχλιαίνω Low diacritics: επιχλιαίνω Capitals: ΕΠΙΧΛΙΑΙΝΩ
Transliteration A: epichliaínō Transliteration B: epichliainō Transliteration C: epichliaino Beta Code: e)pixliai/nw

English (LSJ)

   A warm on the surface or slightly, Luc.Alex.21:—Pass., grow warm, Hp.Coac.611.

German (Pape)

[Seite 1004] auf der Oberfläche, darauf warm machen, erwärmen, τῇ βελόνῃ τὸν κηρὸν ἐπιχλιάνας Luc. Alex. 21. – Pass. wärmer werden, Hippocr.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιχλιαίνω: θερμαίνω τὴν ἐπιφάνειάν τινος, ἐπιχλιάνας τὸν κηρὸν Λουκ. Ἀλέξ. 21. ― Παθ., θερμαίνομαι, γίνομαι θερμός, Ἱππ. Κωακ. Προγν. 219.

French (Bailly abrégé)

faire chauffer à la surface.
Étymologie: ἐπί, χλιαίνω.

Greek Monolingual

ἐπιχλιαίνω (Α)
1. θερμαίνω την επιφάνεια («ἐπιχλιάνας τὸν κηρόν», Λουκιαν.)
2. παθ. ἐπιχλιαίνομαι
έχω πυρετό («μετὰ κεφαλαλγίης τὸ ἐπιχλιαίνεσθαι ὀλέθριον», Ιπποκρ.).

Greek Monotonic

ἐπιχλιαίνω: μέλ. -ᾰνῶ, ζεσταίνω ελαφρώς, σε Λουκ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιχλιαίνω: нагревать, подогревать (τῇ βελόνῃ - sc. πεπυρωμένῃ - τὸν κηρόν Luc.).

Middle Liddell

fut. ᾰνῶ
to warm slightly, Luc.