πλήμυρα

From LSJ
Revision as of 18:50, 1 July 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1-$2, $3")

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πλήμῡρα Medium diacritics: πλήμυρα Low diacritics: πλήμυρα Capitals: ΠΛΗΜΥΡΑ
Transliteration A: plḗmyra Transliteration B: plēmyra Transliteration C: plimyra Beta Code: plh/mura

English (LSJ)

ἡ,

   A = πλημυρίς, flood-tide, flood, Thphr.Sign.29, LXX Jb.40.18(23), Placit.3.17.1, D.H.1.71, AP9.291 (Crin.), Ev.Luc. 6.48, Plu.Rom.3, etc.; inundation of the Nile, POxy.1409.17 (iii A. D.): metaph., λόγου Ph.1.175, cf. 690 (pl.); κακῶν S.E.M.11.157.    2 Medic., accumulation, excessive flow, Lycusap.Orib.8.25.39, Aret.SA2.9, SD 2.2.

German (Pape)

[Seite 634] ἡ, πλημυρέω, πλημυρίς, ἡ, πλημύρω u. s. f. s. unter πλήμμυρα, πλημμυρέω u. s. w.

Greek (Liddell-Scott)

πλήμυρα: πλημυρέω, πλημυρίς, πλημύρω, ἴδε πλημμυρίς.

French (Bailly abrégé)

ou πλήμμυρα;
ας (ἡ) :
flux, marée montante.
Étymologie: πίμπλημι.

Greek Monolingual

η
βλ. πλημμύρα.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πλήμυρα -ας, ἡ [~ πλήμη: vloed] overstroming, vloed.