γραίνω

From LSJ
Revision as of 17:30, 10 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")

μέγα γὰρ τὸ τῆς θαλάσσης κράτοςgreat is the power of the country that controls the sea, control of the sea is a great thing, the dominion of the sea is a great matter, the rule of the sea is a great matter, the rule of the sea is indeed a great matter, control of the sea is a paramount advantage

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γραίνω Medium diacritics: γραίνω Low diacritics: γραίνω Capitals: ΓΡΑΙΝΩ
Transliteration A: graínō Transliteration B: grainō Transliteration C: graino Beta Code: grai/nw

English (LSJ)

   A = γράω, gnaw, Hsch. γραιολέας· πονηρὰς ἢ ὀλεθρίας γραίας, Id.

German (Pape)

[Seite 503] = γράω, nagen, Hesych.

Greek (Liddell-Scott)

γραίνω: γράω, ῥοκανίζω,Ἡσύχ.

French (Bailly abrégé)

manger HSCH.
Étymologie: γράω.

Spanish (DGE)

comer Hsch., cf. γράω.

Greek Monolingual

(I)
γραίνω) γράω
νεοελλ.
ξεχωρίζω με τα δάχτυλα τα έρια που πρόκειται να ξανθούν
αρχ.
ροκανίζω, κατατρώγω.
(II)
υγραίνω, διαβρέχω.