σταφιδόω

From LSJ
Revision as of 22:48, 11 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")

Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονAnaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: στᾰφῐδόω Medium diacritics: σταφιδόω Low diacritics: σταφιδόω Capitals: ΣΤΑΦΙΔΟΩ
Transliteration A: staphidóō Transliteration B: staphidoō Transliteration C: stafidoo Beta Code: stafido/w

English (LSJ)

   A dry grapes, make them into raisins, Dsc.5.19:—Pass., Gp.5.45.4.

German (Pape)

[Seite 931] Weinbeeren trocknen, Diosc. u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

στᾰφῐδόω: ξηραίνω σταφυλάς, μεταβάλω αὐτὰς εἰς ἀσταφίδας, Διοσκ. 5. 27. - Παθ., Γεωπ. 5. 45, 4.