Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

συνδιέξειμι

From LSJ
Revision as of 23:55, 11 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")

Οὔτοι συνέχθειν, ἀλλὰ συμφιλεῖν ἔφυν → I was not born to hate, but to love.

Sophocles, Antigone, 523
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνδιέξειμι Medium diacritics: συνδιέξειμι Low diacritics: συνδιέξειμι Capitals: ΣΥΝΔΙΕΞΕΙΜΙ
Transliteration A: syndiéxeimi Transliteration B: syndiexeimi Transliteration C: syndiekseimi Beta Code: sundie/ceimi

English (LSJ)

   A go through together with, πάντα τοῖς συνοῦσι X. Mem.4.7.8: so συνδι-εξέρχομαι, Gal.18(1).471, Aët.7.1, Hsch.

German (Pape)

[Seite 1008] (s. εἶμι), mit od. zugleich durch- u. hinausgehen, Xen. Mem. 4, 7, 8.

Greek (Liddell-Scott)

συνδιέξειμι: διεξέρχομαι ὁμοῦ, συνεπεσκόπει καὶ συνδιεξῄει τοῖς συνοῦσι Ξεν. Ἀπομν. 4. 7, 8· ― οὕτω συνδιεξέρχομαι, «συνδιεξέρχου, συνεκπέρα» Ἡσύχ.

French (Bailly abrégé)

exposer ou raconter en même temps.
Étymologie: σύν, διέξειμι.

Greek Monolingual

ΜΑ
εξηγώ, ερμηνεύω κάτι μαζί με άλλον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + διέξειμι «διαβαίνω, εξετάζω, ερμηνεύω»].

Greek Monotonic

συνδιέξειμι: (εἶμι, Λατ. ibo), διεξέρχομαι, διαπραγματεύομαι, διέρχομαι διαμέσου μαζί με, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

συνδιέξειμι: досл. совместно проходить, перен. излагать, обсуждать (πάντα τινί Xen.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-διέξειμι samen doorlopen, overdr. samen uitvoerig behandelen of bespreken, met acc. en dat. iets met iem.

Middle Liddell

εἶμι ibo]
to go through together with, Xen.