ἀνειλίσσω
κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.
English (LSJ)
A v. ἀνελίσσω.
German (Pape)
[Seite 220] = ἀνελίσσω, Nic. Al. 608; steht jetzt auch Plat. Phileb. 15 e; ἐσχαρίτας ἀνειλίττοντα Antid. com. Ath. III, 109 c.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνειλίσσω: ποιητ. ἀντὶ ἀνελίσσω.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): -ττω v. ἀνελίσσω.
Greek Monolingual
ἀνειλίσσω (Α)
ανελίσσω, ξετυλίγω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αν(α)- + ειλίσσω, ιων. τ. του ελίσσω «στρέφω»].
Greek Monotonic
ἀνειλίσσω: ποιητ. αντί ἀν-ελίσσω.
Russian (Dvoretsky)
ἀνειλίσσω: атт. ἀνειλίττω развертывать, разворачивать (τι Plat.).