καταγγίζω
μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down, I no longer have the strength to hold up alone the weight of grief that pushes against me, I no longer have the strength to counterbalance alone the weight of grief that acts as counterweight, I have no longer strength to balance alone the counterpoising weight of sorrow
English (LSJ)
A put into a vessel, bottle, Dsc.5.6,7, POxy.2153.6 (iii A.D., Pass.):
German (Pape)
[Seite 1341] in ein Gefäß thun, Diosc. u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
καταγγίζω: τίθημι εἰς ἀγγεῖον, Διοσκ. 5. 22 καὶ 31, Ἐπιφάν. Ι. 369C, Παλλαδ. Λαυσ. 1012C, κλ.
Greek Monolingual
καταγγίζω (AM)
μσν.
παραγεμίζω
αρχ.
χύνω μέσα στο αγγείο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α)- + -αγγίζω (< ἄγγος «αγγείο»), πρβλ. εξ-αγγίζω, μετ-αγγίζω].