rush
Ὦ τύμβος, ὦ νυμφεῖον, ὦ κατασκαφὴς οἴκησις αἰείφρουρος, οἷ πορεύομαι πρὸς τοὺς ἐμαυτῆς, ὧν ἀριθμὸν ἐν νεκροῖς πλεῖστον δέδεκται Φερσέφασσ' ὀλωλότων. → Tomb, bridal chamber, eternal prison in the caverned rock, whither I go to find mine own, those many who have perished, and whom Persephone hath received among the dead. | Tomb, bridal-chamber, deep-dug eternal prison where I go to find my own, whom in the greatest numbers destruction has seized and Persephone has welcomed among the dead.
English > Greek (Woodhouse)
substantive
P. and V. ὁρμή, ἡ, Ar. and P. ῥύμη, ἡ, V. ῥιπή, ἡ.
run: P. and V. δρόμος, ὁ, V. δράμημα, τό.
with a rush: P. and V. δρόμῳ.
sally: P. ἐκδρομή, ἡ; see sally.
impetuosity: P. and V. προθυμία, ἡ, σπουδή, ἡ.
reed: Ar. and P. κάλαμος, ὁ, Ar. and V. δόναξ, ὁ (Aesch., Pers. 494), Ar. σχοῖνος, ὁ or ἡ.
a bed of rushes: Ar. στιβὰς σχοίνων (Pl. 541).
made of rushes, adj.: Ar. and V. σχοίνινος.
verb transitive
carry headlong: P. and V. ἐξάγειν, προάγειν.
rush (a position): P. κατὰ κράτος αἱρεῖν.
verb intransitive ὁρμᾶν, ὁρμᾶσθαι, ἵεσθαι (rare P.), φέρεσθαι, Ar. and V. ᾄσσειν; (rare P.), ἐπᾴσσειν (also Plato but rare P.), ὄρνυσθαι, V. ἐφορμαίνειν, ἀΐσσειν, ὀρούειν, θοάζειν, συθῆναι (1st aor. pass. of σεύειν); see hasten, run.
rush headlong to one's doom: V. εἰς θάνατον ἐκνεύειν (Euripides, Phoenissae 1268).
rush across: Ar. and V. διᾴσσειν; (absol. or gen.).
rush away: V. ἀπᾴσσειν, Ar. ἐκσπεύδειν.
rush down: Ar. and P. κατατρέχειν, P. καταθεῖν.
swoop: V. καταιγίζειν, P. and V. κατασκήπτειν; (rare P.); see swoop.
rush forth: P. and V. ἐξορμᾶσθαι, ἐκπίπτειν, Ar. ἐξᾴσσειν.
rush forward, rush up: Ar. and P. προστρέχειν.
rush in: Ar. and P. εἰστρέχειν, εἰσπηδᾶν, P. and V. εἰσπίπτειν, V. εἰσπαίειν; see burst in.
rush into: P. and V. εἰσπίπτειν (P. εἰς, acc. V. dat. alone), V. εἰσορμᾶσθαι; (acc.), ἐπεισπίπτειν (acc. or dat.) (also Xen. but rare P.), Ar. and P. εἰσπηδᾶν (εἰς, acc.); see dash into.
rush out: see rush forth.
rush to: P. προσπηδᾶν πρός (acc.).
rush up: Ar. and P. προστρέχειν.