ἀπειρότοκος

From LSJ
Revision as of 10:18, 24 August 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")

μηδ' εἰς ὀρχηστρίδος εἰσᾴττειν, ἵνα μὴ πρὸς ταῦτα κεχηνὼς μήλῳ βληθεὶς ὑπὸ πορνιδίου τῆς εὐκλείας ἀποθραυσθῇς → and not to dart into the house of a dancing-woman, lest, while gaping after these things, being struck with an apple by a wanton, you should be damaged in your reputation

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπειρότοκος Medium diacritics: ἀπειρότοκος Low diacritics: απειρότοκος Capitals: ΑΠΕΙΡΟΤΟΚΟΣ
Transliteration A: apeirótokos Transliteration B: apeirotokos Transliteration C: apeirotokos Beta Code: a)peiro/tokos

English (LSJ)

ον, not having brought forth, παρθενίη AP6.10 (Antip. Sid.).

German (Pape)

[Seite 285] im Gebären unerfahren, παρθενία Antip. Sid. 12 (VI, 10).

Greek (Liddell-Scott)

ἀπειρότοκος: -ον, ἄπειρος τόκου, παρθένος, Ἀνθ. Π. 6. 10.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui ne connaît pas l’enfantement, vierge.
Étymologie: ἄπειρος¹, τίκτω.

Spanish (DGE)

-ον
que no tiene experiencia del parto παρθενίη AP 6.10 (Antip.Sid.), cf. Cyr.Al.M.77.480C.

Greek Monolingual

ἀπειρότοκος, -ον (AM)
(μόνο στο θηλ.) αυτή που δεν έχει γεννήσει, η παρθένος.

Greek Monotonic

ἀπειρότοκος: -ον (τίκτω), γυναίκα που δεν έχει γεννήσει, παρθένα, σε Αισχύλ.

Russian (Dvoretsky)

ἀπειρότοκος: adj. f никогда не рожавшая (παρθενία Anth.).

Middle Liddell

τίκτω
not having brought forth, virgin, Anth.