παράζευξις

From LSJ
Revision as of 15:00, 2 September 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''' εως ἡ) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5")

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παράζευξις Medium diacritics: παράζευξις Low diacritics: παράζευξις Capitals: ΠΑΡΑΖΕΥΞΙΣ
Transliteration A: parázeuxis Transliteration B: parazeuxis Transliteration C: parazefksis Beta Code: para/zeucis

English (LSJ)

εως, ἡ, yoking beside, coupling, Plu. 2.1109f (pl.).

German (Pape)

[Seite 478] ἡ, Verbindung, neben σύμμιξις Plut. adv. Colot. 6.

Greek (Liddell-Scott)

παράζευξις: -εως, ἡ, τὸ παραζευγνύειν, Πλούτ. 2. 1110Α.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
adjonction, réunion.
Étymologie: παραζεύγνυμι.

Greek Monolingual

ἡ, Α παραζεύγνυμι
σύζευξη, ζευγάρωμα.

Russian (Dvoretsky)

παράζευξις: εως ἡ сопрягание, сочетание, присоединение (συμμίξεις καὶ παραζεύξεις Plut.).