περιτείχισις

From LSJ
Revision as of 21:25, 2 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")

τὸ πεπρωμένον φυγεῖν ἀδύνατον → you can't escape your destiny | there is no escaping from destiny | it's impossible to escape from what is destined | it is impossible to escape from what is destined | what is fated is impossible to escape | if you're born to be hanged, then you'll never be drowned | he that is born to be hanged shall never be drowned | if you are born to be hanged then you'll never be drowned | if you're born to be hanged then you'll never be drowned| you can't outrun your fate | you cannot outrun your fate | you can't stop fate | that's the way the cookie crumbles

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περιτείχῐσις Medium diacritics: περιτείχισις Low diacritics: περιτείχισις Capitals: ΠΕΡΙΤΕΙΧΙΣΙΣ
Transliteration A: periteíchisis Transliteration B: periteichisis Transliteration C: periteichisis Beta Code: peritei/xisis

English (LSJ)

εως, ἡ, walling round so as to blockade, circumvallation, Th.2.77, 4.131; but also for defence, π. τοῦ ἄστεος Themist.Ep.4.3.

German (Pape)

[Seite 596] ἡ, das Ummauern, Belagern durch eine Mauer, Thuc. 2, 77. 4, 131 u. Sp.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
action d'entourer de fortifications.
Étymologie: περιτειχίζω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

περιτείχισις -εως, ἡ [περιτειχίζω] ommuring, belegering door middel van een muur.

Russian (Dvoretsky)

περιτείχῐσις: εως ἡ обнесение стеной, возведение стены Thuc.

Greek Monotonic

περιτείχῐσις: ἡ, περιχαράκωμα, σε Θουκ.

Greek (Liddell-Scott)

περιτείχῐσις: ἡ, τὸ τειχίζειν ὁλόγυρα πρὸς ἀποκλεισμόν, ἀπόκλεισις, Θουκ. 2. 77., 4. 131, κτλ.

Middle Liddell

περιτείχῐσις, εως, [from περιτειχίζω
circumvallation, Thuc.

English (Woodhouse)

blockade

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)