τιμάορος

From LSJ
Revision as of 16:25, 3 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τῑμάορος Medium diacritics: τιμάορος Low diacritics: τιμάορος Capitals: ΤΙΜΑΟΡΟΣ
Transliteration A: timáoros Transliteration B: timaoros Transliteration C: timaoros Beta Code: tima/oros

English (LSJ)

ον, v. τιμωρός. τῑμάοχος, ον, v. τιμοῦχος.

German (Pape)

[Seite 1114] dor. statt τιμωρός; Pind. Ol. 9, 84; Tragg. S. τιμωρός.

Russian (Dvoretsky)

τῑμάορος: дор. = τιμωρός I.

Greek (Liddell-Scott)

τῑμάορος: -ον, Δωρ. ἀντὶ τιμωρός.

English (Slater)

τῑμάορος honouring c. dat. προξενίᾳ δ ἀρετᾷ τ ἦλθον τιμάορος Ἰσθμίαισι Λαμπρομάχου μίτραις (O. 9.84)

Greek Monolingual

-ον, Α
(δωρ. ασυναίρ. τ.) βλ. τιμωρός.

Greek Monotonic

τῑμάορος: -ον, Δωρ. αντί τιμωρός.

Middle Liddell

τῑμάορος, ον, [doric for τιμωρός.]

English (Woodhouse)

defender, protector

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)