ἄκμητος

From LSJ
Revision as of 18:45, 3 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄκμητος Medium diacritics: ἄκμητος Low diacritics: άκμητος Capitals: ΑΚΜΗΤΟΣ
Transliteration A: ákmētos Transliteration B: akmētos Transliteration C: akmitos Beta Code: a)/kmhtos

English (LSJ)

ον, Lyr. ἄκματος S.Ant.609 Jebb, A = ἀκμής, unwearied, ποσίν h.Ap.520, Onos.10.5. II not causing pain, Nic.Th.737.

German (Pape)

[Seite 75] 1) unermüdet, Hom. h. Ap. 520; Orph. Arg. 361. – 2) schmerzlos, Nic. Th. 737 τύμμα.

Russian (Dvoretsky)

ἄκμητος: неутомимый HH.

Greek (Liddell-Scott)

ἄκμητος: -ον, (κάμνω) = ἀκμής, ἀκούραστος, ποσίν, Ὕμ. Ὁμ. εἰς Ἀπόλλ. 520. ΙΙ. ὁ μὴ προξενῶν κόπον, Νικ. Θ. 737.

Greek Monolingual

ἄκμητος, -ον (Α)
ο ακμής.

Greek Monotonic

ἄκμητος: -ον, Λυρ. ἄκματος (κάμνω) = ἀκμής, σε Ομηρ. Ύμν.

Middle Liddell

κάμνω, = ἀκμής, Hhymn.]