ἱμάσθλη
εἰ ἀποκρυπτόντων τῶν Μήδων τὸν ἥλιον ὑπὸ σκιῇ ἔσοιτο πρὸς αὐτοὺς ἡ μάχη καὶ οὐκ ἐν ἡλίῳ → if the Medes hid the sun, the battle would be to them in the shade and not in the sun
English (LSJ)
[ῐ], ἡ, (ἱμάς) thong of a whip, whip, Il.23.582, Od.13.82, Eranos 13.88(pl.): metaph., νηὸς ἱμάσθλη, i.e. ship's rudder, AP6.28 (Jul.); later, any thong, Opp.C.4.217.
German (Pape)
[Seite 1252] ἡ, der Peitschenriemen, die Peitsche, Il. 23, 582, ἵπποι ὁρμηθέντες ὑπὸ πληγῇσιν ἱμάσθλης, Od. 13, 81; sp. D., wie Ap. Rh. 3, 871; übh. Riemen, wie Opp. Cyn. 4, 217.
French (Bailly abrégé)
ης (ἡ) :
lanière servant de fouet, fouet.
Étymologie: ἱμάσσω.
Russian (Dvoretsky)
ἱμάσθλη: (ῐ) ἡ бич, плеть, кнут (ἵπποι ὁρμηθέντες ὑπὸ πληγῇσιν ἱμάσθλης Hom.): νηὸς ἱ. Anth. корабельный бич, т. е. весло.
Greek (Liddell-Scott)
ἱμάσθλη: ῐ, ἡ, (ἱμὰς) τὸ λωρίον μάστιγος, μάστιξ, Ἰλ. Ψ. 582, Ὀδ. Ν. 82· μεταφ., νηὸς ἱμ., δηλ. τὸ πηδάλιον πλοίου, Ἀνθ. Π. 6. 28· παρὰ μεταγεν., πᾶν λωρίον, Ὀππ. Κυν. 4. 217.
English (Autenrieth)
Greek Monolingual
ἱμάσθλη, ἡ (Α)
1. μαστίγιο
2. πηδάλιο πλοίου
3. λουρί.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἱμάσσω
συνδέεται με τον τ. μάσθλης].
Greek Monotonic
ἱμάσθλη: [ῐ], ἡ, λωρίδα μαστιγίου, μαστίγιο, σε Όμηρ.
Middle Liddell
ἱ˘μάσθλη, ἡ,
the thong of a whip, a whip, Hom.
Translations
Afrikaans: roer, sweep; Albanian: kamxhik; Arabic: سَوْط; Egyptian Arabic: كرباج; Moroccan Arabic: مشحاطة; Armenian: մտրակ; Asturian: llátigu; Azerbaijani: çubuq, qamçı; Bashkir: сыбыртҡы, ҡамсы; Belarusian: пу́га, бізу́н, плётка, біч, нага́йка, дубе́ц, хлыст; Bengali: বেত; Bulgarian: бич, камши́к, нага́йка; Catalan: fuet, flagell; Cebuano: latigo; Chamicuro: ashpijka'chachi; Chechen: шадд; Chickasaw: ishfama'; Chinese Mandarin: 鞭子; Cornish: hwypp; Czech: bič; Danish: pisk; Dutch: zweep; Esperanto: vipo; Estonian: piitsutama; Faroese: píska; Finnish: piiska, ruoska; French: fouet; Galician: látego, tralla, zurriago, zorrega, azorrague, vergallo, verdasco, rebenque, azoute; Georgian: შოლტი; German: Peitsche; Greek: μαστίγιο; Ancient Greek: μάστιξ, μάστις, μαστίγιον, μάραγνα, ἱμάς, σκῦτος, ἱμάσθλη, whip; Hebrew: שׁוֹט; Hindi: चाबुक; Hungarian: felhúzókötél, ostor, korbács; Ilocano: baot; Indonesian: cambuk; Inuktitut: ᐃᐱᕋᐅᑕᖅ; Irish: fuip; Italian: frusta, nerbo, sferza; Japanese: 鞭; Kalmyk: шилвр; Kazakh: қамшы; Khmer: រំពាត់, ត្មោង; Korean: 채찍; Kyrgyz: камчы; Lao: ແສ້; Latin: flagrum, lorum, scutica, verber; Latvian: pātaga; Lithuanian: botagas; Low German German Low German: Pietsch, Sweep, Swääp; Luxembourgish: Baatsch; Macedonian: бич, камшик; Malay: cambok, cemeti; Malayalam: ചാട്ട; Maori: wepu; Mongolian: ташуур; Navajo: bee atsxis; Nepali: कोर्रा; Norman: fouet; Norwegian: pisk; Occitan: foet, flisquet; Old Church Slavonic: бичь; Papiamentu: zuip; Persian: شلاق, تازیانه, چابک; Plautdietsch: Pitsch; Polish: bat, bicz; Portuguese: chicote, açoite; Romanian: bici; Russian: кнут, хлыст, бич, нагайка, плеть, плётка; Scottish Gaelic: cuip; Serbo-Croatian Cyrillic: бич, канџија, корбач; Roman: bič, kandžija, korbač; Slovak: bič, korbáč; Slovene: bič; Spanish: fusta, látigo, flagelo; Sranan Tongo: krawasi; Swahili: kambaa, mjeledi; Swedish: piska; Tagalog: latiko, latigo; Tajik: химча, қамчин, тозиёна; Telugu: కొరడా; Thai: แส้; Tibetan: རྟ་ལྕག; Tocharian B: yatwe; Turkish: kamçı, kırbaç; Turkmen: gamçy; Ukrainian: баті́г, бич, нага́йка, хлист; Urdu: چابک; Uyghur: قامچا; Uzbek: qamchi; Vietnamese: roi; Walloon: scoreye, corijhe, scordjire; Welsh: chwip; West Frisian: swipe; Westrobothnian: snädht; Yiddish: בײַטש; Yucatec Maya: hats'ik; Yup'ik: kulutaq; ǃXóõ: ǁn̥a̰m
Mantoulidis Etymological
(=μαστίγιο). Ἀπό τό ἱμάς, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.