aerumnosus
Latin > English
aerumnosus aerumnosa, aerumnosum ADJ :: full of/afflicted with trouble/suffering, wretched; causing distress
Latin > English (Lewis & Short)
aerumnōsus: a, um, adj. id.,
I full of trouble or misery, suffering, wretched, miserable: salum, Att. ap. Cic. Tusc. 3, 28, 67: inopes, aerumnosae, Plaut. Rud. 1, 4, 39; so id. Ep. 4, 1, 32: miseros, afflictos, aerumnosos, calamitosos, Cic. Tusc. 4, 38, 82; so id. Par. 2; id. Att. 3, 23 fin., once also in his Orations: infelix et aerumnosus, id. Verr. 2, 5, 62: nihil est aerumnosius, Sen. de Ira, 2, 7.—Sup.: non huic aerumnosissimo venenum illud fuisset, Cic. Clu. 71, 201; id. Att. 3, 23.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ærumnōsus,¹³ a, um (ærumna), accablé de peines, de misères : Cic. Fl. 73 ; Par. 16 ; Verr. 2, 5, 162 ; ærumnosissimus Cic. Att. 3, 19, 2 ; 3, 23, 5 || [poét.] ærumnosum salum [poet.] Cic. Tusc. 3, 67, mer pleine d’agitation, tourmentée : nihil est ærumnosius sapiente Sen. Ira 2, 7, 1, rien n’est plus tourmenté que le sage.
Latin > German (Georges)
aerumnōsus, a, um, Adj. m. Compar. u. Superl. (aerumna), voll Plackerei od. Mühseligkeit = von Trübsal od. von Drangsal heimgesucht, mühselig, hospes, Att. tr.: Regulus, Cic.: Ulixes, Auson.: aerumnose libelle! Auson.: iacturae, Amm.: vita aerumnosa, Jammertal, Augustin. in euang. Ioann. tract. 124, 5: nihil est aerumnosius sapiente, Sen.: aerumnosissima mulier Terentia, Cic.: poet., aerumnoso navigare salo, auf sturmbewegtem (unruhevollem) Meer, Cic. poët.