medulla

From LSJ
Revision as of 11:20, 19 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}\n)({{.*}}$)" to "$3$1$2$4")

Τὰ δάνεια δούλους τοὺς ἐλευθέρους ποιεῖ → Foenus frequenter liberos servos facit → Geliehnes Geld bringt Freie in die Sklaverei

Menander, Monostichoi, 514

Latin > English

medulla medullae N F :: marrow, kernel; innermost part; quintessence

Latin > English (Lewis & Short)

mĕdulla: ae, f. medius,
I the marrow of bones; the pith of plants (class.).
I Lit., Hor. Epod. 5, 37: cumque albis ossa medullis, Ov. M. 14, 208: ossa regum vacuis exsucta medullis, Juv. 8, 90: per media foramina a cerebro medullā descendente, Plin. 11, 37, 67, § 178.—
   B Transf., the pith, inside, kernel: vitis medullā, Col. 3, 18, 5; Plin. 16, 25, 42, § 103: frumenta, quae salsā aquā sparsa moluntur, candidiorem medullam reddunt, i. e. meal, flour, Plin. 18, 9, 20, § 87: medulla ventris, the inside, Plaut. Stich. 2, 2, 17.—
II Trop., the marrow, kernel, innermost part, best part, quintessence: at ego pereo, cui medullam lassitudo perbibit, Plaut. Stich. 2, 2, 18: cum hic fervor tamquam in venis medullisque insederit, Cic. Tusc. 4, 10, 24; cf.: in medullis populi Romani ac visceribus haerebant, id. Phil. 1, 15, 36: haec mihi semper erunt imis infixa medullis, Ov. Tr. 1, 5, 9: qui mihi haeres in medullis, who are at the bottom of my heart, Cic. Fam. 15, 16, 2: qui mihi sunt inclusa medullis, id. Att. 15, 4, 3: nondum implevere medullas maturae mala nequitiae, Juv. 14, 215: communes loci, qui in mediis litium medullis versantur, Quint. 2, 1, 11: verborum, inner meaning, Gell. 18, 4, 2: divisio compagum ac medullarum, the innermost parts, Vulg. Heb. 4, 12.—Poet.: suadae, the marrow or quintessence of eloquence, said of Cethegus, Enn. ap. Cic. Brut. 15, 58 (Ann. v. 309 Vahl.); cf. Quint. 2, 15, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) mĕdulla,¹⁰ æ, f. (medius),
1 moelle des os] : Hor. Epo. 5, 37 ; Ov. M. 14, 208 ; Plin. 11, 178 ; pl., omne bonum in visceribus medullisque condere Cic. Tusc. 5, 27, renfermer tout le bien dans ses entrailles, et dans ses moelles [= dans les satisfactions du corps] || [en parl. des plantes] : Col. Rust. 3, 18, 5 ; Plin. 16, 103 || farine : Plin. 18, 87
2 [fig.] moelle = cœur, entrailles : quæ mihi sunt inclusa medullis Cic. Att. 15, 4, 3, ces choses sont gravées au fond de moi-même ; tu qui mihi hæres in medullis Cic. Fam. 15, 16, 2, toi qui habites au fond de mon cœur || la fleur, la moelle d’une chose : suadæ medulla Enn. Ann. 308, la moelle de la persuasion, cf. Cic. Br. 59 ; Gell. 18, 4, 2.

Latin > German (Georges)

medulla, ae, f. (vielleicht zu medius), das Mark, I) eig., in Knochen, cervina, vitulina, bubula, Cels.: dorsalis (= dorsualis) medulla, das Rückenmark, Cass. Fel.: media, Ov.: Plur., cum albis ossa medullis, Ov.: medullae salivaeque et lacrimae, Sen. – in Pflanzen u. Gewächsen, Colum. – im Getreide u. in Früchten, frumenta candidiorem medullam reddunt, Mehl, Plin.: nuces sine medulla, Kern, Petron. – II) bildl., das Mark, d.i. 1) das Innerste, mihi haeres in medullis, liegst mir recht am Herzen, Cic.: est flamma medullas, Verg.: quae mihi sunt inclusa medullis, Cic.: alqd in medullas demittere, ins Mark des Herzens dringen lassen, so recht zu Herzen nehmen, Sen. – 2) das Vortrefflichste, der Kern, suadae medulla, Enn. ann. 308: sanguinem ipsum ac medullam verborum eius (Sallustii) eruere atque introspicere penitus, Gell. 18, 4, 2.

Translations

Aragonese: miollo; Armenian: ոսկրածուծ; Aromanian: mãduã; Belarusian: касцявы мозг; Berber Tashelhit: adif; Bulgarian: костен мозък; Catalan: medul·la, moll; Chinese Mandarin: 髓, 骨髓; Czech: kostní dřeň, morek; Danish: marv; Dutch: merg; Esperanto: medolo, ostocerbo; Estonian: üdi, luuüdi, kondiüdi; Faroese: mergur; Finnish: luuydin; French: moelle, moelle osseuse; Friulian: medole; Galician: miolo, sámago, cana, cana dos ósos, medula; Georgian: ტვინი, ძვლის ტვინი; German: Mark, Knochenmark; Greek: μεδούλι; Ancient Greek: μυελός; Hindi: मज्जा, गूदा; Hungarian: velő, csontvelő; Indonesian: Sum sum tulang; Interlingua: medulla; Irish: smior; Italian: midollo; Japanese: 骨髄; Korean: 골수; Latin: medulla; Macedonian: коскена срж; Maltese: mudullun; Maori: mongamonga, waimongamonga; Middle English: marow; Mongolian: чөмөг; Northern Sami: ađa; Norwegian Bokmål: marg; Nynorsk: merg; Old English: mearg; Ossetian: магъз; Plautdietsch: Moakj; Polish: szpik, szpik kostny; Portuguese: medula, tutano, miolo; Romanian: măduvă; Russian: костный мозг; Sanskrit: मज्जन्, हड्डज; Scots: marrae; Serbo-Croatian Cyrillic: ср̑ж, мо̏ждина, коштана ср̑ж; Roman: sȓž, mȍždina, koštana sȓž; Sicilian: miduḍḍuni; Skolt Sami: õõđ; Slovak: kostná dreň, špik; Slovene: mozeg; Spanish: médula, tuétano, meollo; Swedish: märg; Tagalog: utik; Thai: ไขกระดูก, ไขข้อ; Tocharian B: mrestīwe; Turkish: ilik; Ukrainian: кістковий мозок; Venetian: megòla, mioła, miola, meoła, meola; Vietnamese: tủy xương; Volapük: pif; Welsh: mêr; Yiddish: מאַרך‎; Zazaki: ilıg