depeciscor
Μέμνησο πλουτῶν τοὺς πένητας ὠφελεῖν → Memento dives facere pauperibus bene → Vergiss nicht, dass als Reicher du den Armen hilfst
Latin > English
depeciscor depecisci, depectus sum V DEP :: bargain for; make a bargain for or about, agree (upon); come to terms
Latin > English (Lewis & Short)
dēpĕciscor: -pectus, or dēpăciscor, pactus, 3,
I v. dep. a. [de-paciscor, to bargain for, agree upon; and absol., to make an agreement.
I Lit. (repeatedly in Cic., elsewh. rare): ipse tria praedia sibi depectus est, Cic. Rosc. Am. 39 fin.: cum illo partem suam depecisci, id. ib. 38, 110: aliquid cum aliquo, id. ib. 38, 110; cf.: depectus est cum eis, ut arma et impedimenta relinqueret, id. Inv. 2, 24, 72: ad condiciones alicujus, id. Verr. 2, 3, 24 fin.—
B With jurists, in a bad sense, acc. to Dig. 3, 6, 3: hoc edicto tenetur etiam is, qui depectus est. Depectus autem dicitur turpiter pactus.—*
II Trop., with abl. rei: jam depecisci morte cupio, to bargain for death, i. e. I am content to die, Ter. Ph. 1, 3, 14; cf.: cur non honestissimo (sc. periculo) depecisci velim? Cic. Att. 9, 7, 3, v. paciscor, no. II.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dēpĕcīscor ou dēpăcīscor, pectus et pactus sum, cīscī, tr.,
1 abst] stipuler, faire un accord : ad condiciones alicujus Cic. Verr. 2, 3, 60, passer un accord aux conditions de qqn ; depectus est cum eis, ut... relinqueret Cic. Inv. 2, 72, il convint avec eux d’abandonner... || [en mauv. part, t. de jurisprudence] faire un pacte honteux : Ulp. Dig. 3, 6, 3
2 [avec acc.] stipuler : tria prædia sibi depectus est Cic. Amer. 115, il a fait stipuler pour lui trois domaines, cf. 110 || [fig.] depecisci honestissimo periculo Cic. Att. 9, 7, 3, stipuler [= se déterminer] (avec) en s’exposant au danger le plus honorable, cf. Ter. Phorm. 166. forme usuelle depeciscor.
Latin > German (Georges)
dē-pecīscor, pectus sum, pecīscī (de u. paciscor), sich ausbedingen, u. absol. einen Vertrag, Vergleich abschließen, tria praedia sibi, Cic.: cum alqo partem suam (sc. praedae), Cic.: cum alqo, ut etc., Cic.: ad condicionem alcis (auf jmds. Vorschläge hin), Cic. – übtr., iam depecisci morte cupio, nun wünsche ich um den Tod einen Vertrag zu schließen, d.i. nun will ich gern sterben, Ter. Phorm. 166: cum enim tot (pericula) impendeant, cur non honestissimo depecisci velim? warum sollte ich mich nicht gern mit der ehrenvollsten einlassen? Cic. ad Att. 9, 7, 3. – / Im üblen Sinne = einen schimpflichen Vertrag machen, Ulp. dig. 3, 6, 3. § 2.