ἀνοιμώζω
Ἐς δὲ τὰ ἔσχατα νουσήματα αἱ ἔσχαται θεραπεῖαι ἐς ἀκριβείην, κράτισται → For extreme diseases, extreme methods of cure, as to restriction, are most suitable.
English (LSJ)
wail aloud, A.Pers.465, Th.3.113, Telecl.1 D.
Spanish (DGE)
lamentarse abs. A.Pers.465, Hp.Ep.17 (p.352), Th.3.113, Telecl.5A, Ptol.Lag.7 (= Aristobul.10), Plb.4.54.4, I.AI 5.264, Ph.2.72, Plu.2.114f, X.Eph.5.9.7, D.C.74.13.4, Q.S.14.281.
French (Bailly abrégé)
ao. ἀνῴμωξα;
éclater en gémissements.
Étymologie: ἀνά, οἰμώζω.
Russian (Dvoretsky)
ἀνοιμώζω: горестно (за)вопить, разражаться жалобными криками Aesch., Thuc., Plut.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνοιμώζω: μέλλ. -ξομαι, οἰμώζω, θρηνῶ μεγαλοφώνως, Αἰσχύλ. Πέρσ. 465, Θουκ. 3. 113.
Greek Monolingual
ἀνοιμώζω (Α)
θρηνώ, κλαίω δυνατά.
Greek Monotonic
ἀνοιμώζω: μέλ. -ξομαι, θρηνώ μεγαλοφώνως, σε Αισχύλ., Θουκ.
Middle Liddell
German (Pape)
(οἰμώζω), aufseufzen, in Klage ausbrechen, Aesch. Pers. 457, Pol. 4.54, Hdn. 1.17.9.