ἐκπλώω
χλανίσι δὲ δὴ φαναῖσι περιπεπεµµένοι καὶ µαστίχην τρώγοντες, ὄζοντες µύρου. τὸ δ’ ὅλον οὐκ ἐπίσταµαι ἐγὼ ψιθυρίζειν, οὐδὲ κατακεκλασµένος πλάγιον ποιήσας τὸν τράχηλον περιπατεῖν, ὥσπερ ἑτέρους ὁρῶ κιναίδους ἐνθάδε πολλοὺς ἐν ἄστει καὶ πεπιττοκοπηµένους → Dressed up in bright clean fine cloaks and nibbling pine-thistle, smelling of myrrh. But I do not at all know how to whisper, nor how to be enervated, and make my neck go back and forth, just as I see many others, kinaidoi, here in the city, do, and waxed with pitch-plasters.
English (LSJ)
Ion. for ἐκπλέω.
Spanish (DGE)
I náut., c. suj. de pers.
1 abandonar navegando, salir a navegar fuera de c. ac. ἐκπλώσαντές τε ἔξω τὸν Ἑλλήσποντον Hdt.5.103, κατ' Εὐρώπης ζήτησιν ἐκπλώσαντες Hdt.2.44, cf. 152
•de peces dirigirse nadando ἐκπλώοντες ἐς θάλασσαν Hdt.2.93.
2 c. ac. pasar navegando junto a πέτρας Πληγάδας ἐξέπλωμεν A.R.2.645, νῆσον Lyc.1084, ἐξέπλωσαν τὸ ἔθνος τῶν Ἰχθυοφάγων Arr.Ind.29.7.
II fig.
1 perder el rumbo, salirse de la ruta ἐκπλῶσαι τῶν φρενῶν volverse loco κῶς οὐκ ἐξέπλωσας τῶν φρενῶν σεωυτὸν διαφθείρας; ¿cómo no vas a haber perdido el juicio si te has arruinado a ti mismo? Hdt.3.155.
2 medic. salir dirigiéndose, desplegándose δύο δ' ἐκπεπλώκασι φλέβες μεταξὺ δύο λοβῶν τῶν πλατέων dos venas están bifurcadas entre los dos lóbulos anchos Hp.Oss.18; cf. ἐκπλέω.
German (Pape)
[Seite 774] ion. = ἐκπλέω, w. m. s.
French (Bailly abrégé)
ion. c. ἐκπλέω.
Russian (Dvoretsky)
ἐκπλώω: ион. = ἐκπλέω.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκπλώω: Ἰων. ἀντὶ ἐκπλέω.
Greek Monotonic
ἐκπλώω: Ιων. αντί ἐκπλέω.