ἐρωτοπλοέω
From LSJ
Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil
English (LSJ)
sail on love's ocean, ib.5.155(Id.).
German (Pape)
[Seite 1041] im Liebesmeer schiffen, in Liebe schwimmen, Mel. 69 (V, 156).
Greek (Liddell-Scott)
ἐρωτοπλοέω: πλέω ἐν τῷ ὠκεανῷ τοῦ ἔρωτος. Ἀνθ. Π. 5. 156.
Russian (Dvoretsky)
ἐρωτοπλοέω: плыть по волнам любви Anth.
Greek Monolingual
ἐρωτοπλοῶ, ἐρωτοπλοέω (Α)
πλέω στο πέλαγος του έρωτα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < έρως, -ωτος + -πλοώ < πλους].