προερέσσω

From LSJ
Revision as of 11:12, 25 August 2023 by Spiros (talk | contribs) (LSJ1 replacement)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

χελῶναι μακάριαι τοῦ δέρματος → you tortoises are fortunate in your skin, you blessed turtles with your shell

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προερέσσω Medium diacritics: προερέσσω Low diacritics: προερέσσω Capitals: ΠΡΟΕΡΕΣΣΩ
Transliteration A: proeréssō Transliteration B: proeressō Transliteration C: proeresso Beta Code: proere/ssw

English (LSJ)

row forwards, ἐς λιμένα προερέσσαμεν (sc. τὴν ναῦν) Od. 13.279, cf. Ael.NA13.19.

German (Pape)

[Seite 721] vorwärts od. weiter rudern, ἐς λιμένα προερέσσαμεν, Od. 13, 279. S. προερύω.

French (Bailly abrégé)

1 intr. ramer en avant;
2 tr. faire avancer à force de rames, acc..
Étymologie: πρό, ἐρέσσω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προερέσσω Ion. voor προερέττω.

Russian (Dvoretsky)

προερέσσω:
1 плыть на веслах вперед (ἐς λιμένα Hom.);
2 продвигать (τὴν ναῦν ἐρετμοῖς Hom.).

Greek (Liddell-Scott)

προερέσσω: διὰ κωπηλασίας φέρω τὸ πλοῖον εἴς τι μέρος, ἐς λιμένα προερέσσαμεν (ἐξυπακ. τὴν ναῦν) Ὀδ. Ν. 279· πρβλ. προερύω 2.

English (Autenrieth)

aor. προέρεσσα: row forward.

Greek Monolingual

Α
1. φέρνω το πλοίο σε ένα μέρος με τα κουπιά
2. οδηγώ το πλοίο προς τα μπρος με τα κουπιά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + ἐρέσσω «κωπηλατώ»].

Greek Monotonic

προερέσσω: αόρ. βʹ -ήρεσα, Επικ. -έρεσσα, κωπηλατώ από πριν, σε Όμηρ.

Middle Liddell

aor2 -ήρεσα epic -έρεσσα
to row forwards, Hom.