συμπαραπλέω
ἐπεὰν νῶτον ὑὸς δελεάσῃ περὶ ἄγκιστρον, μετιεῖ ἐς μέσον τὸν ποταμόν, ὁ κροκόδειλος ἵεται κατὰ τὴν φωνήν, ἐντυχὼν δὲ τῷ νώτῳ καταπίνει → when he has baited a hog's back onto a hook, he throws it into the middle of the river, ... the crocodile lunges toward the voice of a squealing piglet, and having come upon the hogback, swallows it
English (LSJ)
sail along with also, Plb.5.68.9, D.S.4.18, Plu.Demetr.19, Arr.Fr.127J., etc.
German (Pape)
[Seite 984] (s. πλέω), mit, zugleich nebenher schiffen, Pol. 5, 68, 9.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συμ-παραπλέω langs de kust meevaren.
Russian (Dvoretsky)
συμπαραπλέω: плыть вместе или рядом Polyb., Diod., Plut.
Greek (Liddell-Scott)
συμπαραπλέω: παραπλέω προσέτι, Πολύβ. 5. 68, 9, Διόδ., κτλ.
Greek Monolingual
Α παραπλέω
1. πλέω κοντά σε κάποιον
2. (κατ' επέκτ.) παρακολουθώ κάποιον πλέοντας κοντά του («αὐτὸς μὲν ἄγων πεζῇ τὴν δύναμιν, Δημητρίου δὲ... στόλῳ συμπαραπλέοντος», Πλούτ.).