ἀδημονία
ἐὰν ἐκπέσῃ τὸ σιδήριον καὶ αὐτὸς πρόσωπον ἐτάραξεν καὶ δυνάμεις δυναμώσει καὶ περισσεία τοῦ ἀνδρείου σοφία (Ecclesiastes 10:10, LXX version) → If the iron axe fails, and the man has furrowed his brow, he will gather his strength, and the redoubling of his manly vigor will be the wise thing.
English (LSJ)
ἡ, trouble, distress, Epicur.Fr.483, AP12.226 (Strat.), Plu.Num.4: pl., Ph.2.541.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
• Alolema(s): ἀδημονίη Hsch.
• Prosodia: [ᾰ-]
1 preocupación, perplejidad, turbación ψυχῆς Plu.Num.4, ἄγρυπνον ἀμπαύω θυμὸν ἀδημονίῃ AP 12.226 (Strat.), ἐν μεγάλῃ ταραχῇ καὶ ἀδημονίᾳ T.Iob 20.7, cf. Sm.Ez.12.19, Them.Or.20.235a, Apoll.Fr.53, Cyr.Al.Luc.1.340, Origenes en Cat.Ps.118 Pal.28b.7
•en plu. διὰ τὰς ἀμέτρους καὶ ἀτελευτήτους ἀδημονίας Ph.2.541.
2 ἀδημονία· θαῦμα Hsch.
German (Pape)
[Seite 33] ἡ, Angst, Betrübnis, Plut. Num. 4; Strat. 68 (XII, 226); Sp.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
inquiétude, tourment.
Étymologie: v. ἀδημονέω.
Russian (Dvoretsky)
ἀδημονία: ἡ беспокойство, волнение, тревога Plut., Anth.
Greek (Liddell-Scott)
ἀδημονία: ἡ, ἀνησυχία, θλῖψις, Ἀνθ. Π. 12, 226, Πλουτ. Νουμ. 4 (ἴδε τὸ προηγ.).