indipiscor
τά δέ ἄνευ συμπλοκῆς, οἷον ἄνθρωπος, βοῦς, τρέχει, νικᾷ → and the simple forms of speech, for example: 'man', 'ox', 'runs', 'wins'
Latin > English
indipiscor indipisci, indeptus sum V DEP :: overtake; acquire
Latin > English (Lewis & Short)
indĭpiscor: deptus, 3,
I v. dep. a. indu = in-apiscor, to obtain, attain, reach.
I Lit. (mostly ante- and post-class.): largiter mercedis indipiscar, Plaut. Rud. 5, 2, 28: divitias magnas indeptum, id. Ep. 3, 4, 15: navem, Liv. 26, 39, 12; 28, 30, 12: multum in cogitando dolorem, Plaut. Trin. 2, 1, 2: simulatque hominem leti secura quies est indepta, Lucr. 3, 212: senex voluit indipisci de cibo, Plaut. Stich. 4, 1, 57: animo, i. e. to retain, Gell. 17, 2, 1.—
II Transf., to begin, commence: pugnam, Gell. 1, 11, 8.?*! Act. collat. form: indĭpisco, ĕre: (occasionem) quadrigis albis, Plaut. As. 2, 2, 13.—
2 Part. perf.: indeptus, a, um; pass., Cod. Th. 9, 42, 13; 12, 1, 74; and prob. also in Plin. H. N. praef. 9: honoribus indeptis, v. Sillig. N. cr.
Latin > French (Gaffiot 2016)
indĭpīscor,¹⁵ deptus sum, dĭpīscī (indu et apiscor), tr.,
1 saisir, atteindre : Liv. 26, 39, 12 ; 28, 30, 12 ; Lucr. 3, 212 || acquérir : Pl. Rud. 1315 ; Epid. 451 || saisir par la pensée : Gell. 17, 2, 1
2 commencer, entamer [un combat] : Gell. 1, 11, 8. indeptus sens pass. Cod. Th. 9, 42, 13 ; Cod. Just. 12, 24, 14.
Latin > German (Georges)
indipīscor, deptus sum, dipīscī (indu u. apiscor), habhaft werden, I) eig., erfassen, ergreifen, erreichen, indeptum esse navem manu ferreā iniectā, Liv. 26, 39, 12: u. so ceteras (triremes), quas (quinqueremis Romana) indepta esset, mulcasset, Liv. 28, 30, 12: nec indipisci (einholen) iam volatilem quiens, Apul. met. 6, 5: simul atque hominem leti secura quies est indepta, Lucr. 2, 211 sq. – II) übtr.: 1) erreichen, a) physisch, erlangen, largiter mercedis, Plaut. rud. 1315: apud reges armis, arte duellicā divitias magnas indeptum (esse), Plaut. Epid. 451 G.: multum in cogitando dolorem indipiscor, Plaut. trin. 224. – b) politisch erlangen, überkommen, eius regnum, Sulp. Sev. chron. 1, 51, 5 u. 53, 1; 2, 6, 1 19, 5: honorem (Ggstz. amittere), Augustin. de civ. dei 5, 4. – c) geistig erfassen, erreichen, alqd animo, fest im Sinne behalten, Gell. 17, 2, 1: amoenitates et copias ubertatesque verborum, vollständig ausdrücken, Gell. 12, 1, 24. – 2) beginnen, anfangen, pugnam, Gell. 1, 11, 8. – / indeptus, a, um, passiv, Cod. Iust. 12, 24, 14. Ennod. pro synodo p. 302, 19 H.