inundo
προγράψαντες οὖν τά τε θεωρήματα καὶ τὰ ἐπιτάγματα τὰ χρεῖαν ἔχοντα εἰς τὰς ἀποδείξιας αὐτῶν μετὰ ταῦτα γραψοῦμές τοι τὰ προκείμενα → having therefore written at the beginning the theorems and the postulates that are necessary for their proofs, we will then write out for you the propositions
Latin > English
inundo inundare, inundavi, inundatus V :: overflow, inundate, flood; swarm
Latin > English (Lewis & Short)
ĭn-undo: āvi, ātum, 1, v. a. and n.
I Act., to overflow, inundate (class.).
1 Lit.: terram inundet aqua, Cic. N. D. 1, 37, 103: imbres campis inundantes, Liv. 8, 24: Tiberis agros inundavit, id. 24, 9; 28, 28; 24, 38: Ciliciam cruore Persarum, Curt. 9, 2, 23: cruore campos, Lact. 1, 18, 10.—
2 Transf., to spread over, run over, flood: inundant Troes, Verg. A. 12, 280: Cimbros inundasse Italiam, Just. 38, 4, 15: multitudo inundaverat campos, Curt. 4, 12, 20: Europam, id. 5, 7, 8: totam urbem civilis sanguinis fluminibus, Val. Max. 9, 2, 1: armis campos, Sil. 15, 551.—
B Trop.: lacrimae pectus, Petr. 113: meus ingenti flumine litterarum inundata, overflowing, id. 118; 101.—
II Neutr.
A To overflow, to be inundated or deluged; of a river: Arnus inundaverat, Liv. 22, 2, 2: Tiberis, Aur. Vict. Caes. 32, 3: aquae super terram, Vulg. Gen. 7, 6; Val. Max. 1, 7, 5.—
B To be full, abound: inundant sanguine fossae, Verg. A. 10, 24; 11, 382.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ĭnundō,¹² āvī, ātum, āre, tr.,
1 inonder : terram Cic. Nat. 1, 103, submerger la terre, cf. Liv. 8, 24, 7 ; 24, 38, 5 ; 30, 38, 10 || [fig., en parl. d’une foule d’h.] : Virg. En. 12, 280 ; Curt. 4, 12, 20 ; 5, 7, 8
2 abst] a) déborder : Liv. 22, 2, 2 ; b) [avec abl.] déborder de, regorger de : Virg. En. 10, 24 ; 11, 382.
Latin > German (Georges)
in-undo, āvī, ātum, āre, I) tr. überschwemmen, A) eig. u. bildl.: a) eig., v. Gewässern, hanc (terram) inundat aqua, Cic.: Tiberis campum inundavit, Liv.: inundant sanguine fossas, Verg. Aen. 10, 24 (vgl. no. II, b): urinam eius omnes Asiaticas gentes inundasse, Val. Max.: Cilicia inundata sanguine Persarum, Curt.: vestro sanguine Enna inundabitur, Liv.: imbres continuo campis omnibus inundantes, Liv. (vgl. Fabri Liv. 22, 2, 2). – v. Pers., cruore campos, Lact. 1, 18, 10. – b) bildl.: inundavere pectus lacrimae dolore paratae, Petron.: si influat ille convicium et inundet aures meas contumeliis, Ambros. de off. 1, 48, 234: mens ingenti flumine litterarum inundata, Petron.: invidiā inundatus, Petron.: inundatus divino spiritu, erfüllt, Tert. – B) übtr., v. einer Menschenmenge, wie unser überschwemmen (vgl. Mützell Curt. 4, 12 [46], 20), Cimbros inundasse Italiam, Iustin. – II) intr. a) daher-, dahinwogen, hinc densi rursus inundant Troes, Verg. Aen. 12, 280. – b) von etwas überfließen, inundant sanguine fossae, Verg. Aen. 10, 24 H. u. W.; 11, 382 H. u. W. (Ribbeck fossas). – / Depon. Nbf. inundor = πλημυρῶ, Dosith. 431, 10 K.
Latin > Chinese
inundo, as, are. act. n. :: 發水。淹地。長衍。Terram inundat aqua 水淹地。Densi inundant hostes 仇敵如雲而至。