διεξέρχομαι
ὦ παῖδες Ἑλλήνων ἴτε ἐλευθεροῦτε πατρίδ', ἐλευθεροῦτε δὲ παῖδας, γυναῖκας, θεῶν τέ πατρῴων ἕδη, θήκας τε προγόνων: νῦν ὑπὲρ πάντων ἀγών. → O children of the Greeks, go, free your homeland, free also your children, your wives, the temples of your fathers' gods, and the tombs of your ancestors: now the struggle is for all things.
English (LSJ)
fut. -ελεύσομαι,
A = διέξειμι:—go through, pass through, τὸ χωρίον Hdt.2.29, cf. 5.29; πεδίον Hell.Oxy.7.3, etc. 2 go completely through, νόμον τὸν ὄρθιον Hdt.1.24; πάντας φίλους E.Alc.15; τὴν ὁδόν Pl.Lg.822a; τὴν δίκην ib.856a; δ. πόνους S.Ph.1419: c. part., δ. πωλέων be done selling, Hdt.1.196. 3 folld. by διά, go through in succession, διὰ πάντων δ. τῶν παίδων, i. e. killing them one after another, Id.3.11; διὰ τῶν δέκα Id.5.92.γ; διὰ τῶν πόλεων Pl.Prt.315a. 4 go through in detail, relate circumstantially, Hdt.3.75, 7.18, D.18.21; λόγον Pl.Lg.893a; ἡ ψυχὴ δ. λόγον πρὸς αὑτήν Id.Tht.189e; τῷ λόγῳ Polystr.p.30 W.; περὶ νόμων Pl. Lg.857e. II intr., to be past, gone by, of time, Hdt.2.52; ἡμέρα διεξῆλθεν ἀργή Plu.Arist.16. 2 to be gone through, of legal formalities, πάντα δ' ἤδη διεξεληλύθει D.21.84, cf. Pl.Lg.805b.
German (Pape)
[Seite 620] (s. ἔρχομαι), 1) ganz durch bis ans Ende gehen, wie Dem. 18, 179 διὰ πάντων ἄχρι τῆς τελευτῆς δ. sagt, u. Plat. Phaed. 109 e ἐπ' ἔσχατον τὸν ἀέρα. – Mit dem acc.; ὁδόν Plat. Legg. VII, 822 a; Plut. Pyrrh. 24; διεξόδους Plat. Rep. III, 405 c u. A.; auch πόλεις, Her. 1, 196; u. überte., πόνους, Soph. Phil. 1419; πάντας φίλους, d. i. sich an alle Freunde wenden, Eur. Alc. 15; ἀδικήματα, Plat. Rep. III, 409 a; βίον, Phaed. 108 c Legg. VII, 823 a; ἔτος, VI, 760 a., u. ähnl. ψυχήν, VIII, 832 a; – διά τινος, Her. 3, 11. 4, 72 u. öfter; διὰ πασῶν τῶν ζημιῶν, alle Strafen versuchen, Thuc. 3, 45; vgl. Dem. 2, 5, πάντα διεξελήλυθεν, οἷς πρότερον ηὐξήθη, welche Stelle man auch zu 3) zieht. – 2) bes. λόγῳ, durchgehen, vollständig darstellen; πολιτείαν, δίκην u. ä., Plat. Legg. V, 783 e IX, 856 a; περί τινος, IX, 857 e; u. absol., III, 699 e. So Dem. u. Folgde, βιβλίον, γραφήν, lesen, Plut. Cat. min. 70; Hln. 1, 17, 9. – 3) intrans., vorübergehen, πάντα διεξεληλύθει, ist vorbei, Dem. 21, 84; vgl. 2, 5; so von der Zeit, Plut. Aristid. 16.
Greek (Liddell-Scott)
διεξέρχομαι: μέλλ. -ελεύσομαι, Ἀττ. διέξειμι· ― διαπερνῶ, διέρχομαι διὰ μέσου καὶ ἐξέρχομαι, τὸ χωρίον Ἡρόδ. 2. 29, πρβλ. 5. 29, κτλ. 2) διέρχομαι, ἐντελῶς διέρχομαι, ἀπ’ ἀρχῆς μέχρι τέλους, νόμον τὸν ὄρθιον ὁ αὐτ. 1. 24· πάντας φίλους Εὐρ. Ἀλκ. 15· τὴν ὁδὸν Πλάτ. Νόμ. 822Α· τὴν δίκην αὐτόθι 856Α· δ. πόνους, Λατ. exhaurire labores, Σοφ. Φ. 1419· ὡσαύτως μετὰ μετοχ., δ. πωλέων, τελειῶνω τὴν πώλησιν, Ἡρόδ. 1. 196· πρβλ. διέξοδος Ι. 4. 3) μετὰ τῆς προθ. διά, διέρχομαι ματὰ σειρὰν ἢ διαδοχικῶς, διὰ πάντων δ. τῶν παίδων, δηλ. φονεύων αυτοὺς διαδοχικῶς, Ἡρόδ. 3. 11· διὰ τῶν δέκα ὁ αὐτ. 5. 92, 3· διὰ πασῶν τῶν ζημιῶν, δοκιμάζων τὴν μίαν μετὰ τὴν ἄλλην, Θουκ. 3. 45· διὰ τῶν πόλεων Πλάτ. Πρωτ. 315Α. 4) διέρχομαι λεπτομερῶς, διηγοῦμαι ἀκριβῶς ἐκθέτων πάσας τὰς περιστάσεις, τι Ἡρόδ. 3. 75., 7. 18, Πλάτ. Νόμ. 893Α, κτλ.· ὡσαύτως, δ. περί τινος αὐτόθι 857Ε. β) δ. τι πρὸς αὐτόν, ἐξετάζων τι καθ’ ἑαυτόν, ὁ αὐτ. Θεαιτ. 189Ε. ΙΙ. ἀμετάβ., παρέρχομαι, διέρχομαι ἐπὶ χρόνου, Ἡρόδ. 2. 52, πρβλ. Buttm. Ind. Dem. Mid. Δημ. 541. 22.