way
Δεῖ τοὺς μὲν εἶναι δυστυχεῖς, τοὺς δ' εὐτυχεῖς → Aliis necesse est bene sit, aliis sit male → Die einen trifft das Unglück, andere das Glück
English > Greek (Woodhouse)
subs.
Path: P. and V. ὁδός, ἡ, V. τρίβος, ὁ or ἡ (also Xen. but rare P.), οἶμος, ὁ or ἡ (also Plat. but rare P.), στίβος, ὁ, πόρος, ὁ. Ar. and P. ἀτραπός, ἡ, Ar. and V. κέλευθος, ἡ.
The ways (haunts) of men: V. πορεύματα βροτῶν (Aesch., Eum. 239).
Omens by the way: V. ἐνόδιοι σύμβολοι, οἱ (Aesch., P. V. 487).
Right of way: Ar. also P. δίοδος, ἡ.
Way in: P. and V. εἴσοδος, ἡ.
Way in (by sea): P. εἴσπλους, ὁ; see entrance.
Way out: P. and V. ἔξοδος, ἡ (also met., see escape).
Way out (by sea): P. and V. ἔκπλους, ὁ.
Way through: Ar. and P. δίοδος, ἡ, P. and V. διέξοδος, ἡ.
Way through (by sea): P. διάπλους, ὁ.
In the way: use adv., P. and V. ἐμποδών.
They will get in each other's way: P. ἐν σφίσιν αὐτοῖς ταράξονται (Thuc. 7, 67).
Get in the way of: see collide with.
Out of the way: use adv., P. and V. ἐκποδών.
Put out of the way: see remove.
Remote: see remote.
Met., extraordinary: P. and V. ἄτοπος (Eur., Frag.); see extraordinary.
They will suffer no out of the way punishment: P. οὐδὲν μεῖζον τῶν ὑπαρχόντων πείσονται (Lys. 103).
Get out of the way, stand aside, v.: P. and V. ἐξίστασθαι: see give way.
Get one's way: P. and V. νικᾶν, κρατεῖν.
Have your way since such is the will of all: V. νικᾶτʼ ἐπειδὴ πᾶσιν ἁνδάνει τάδε (Eur., Rhes. 137).
Make a way, v.: P. ὁδοποιεῖν.
Make one's way: P. and V. πορεύεσθαι; see go.
Advance, gain ground: P. and V. προκόπτειν.
Make way; give way.
Force one's way: P. βιάζεσθαι; see under force.
Give way, collapse: Ar. and P. καταρρεῖν, καταρρήγνυσθαι.
Flag: flag.
Met., yield: P. and V. εἴκειν ὑπείκειν, συγχωρεῖν, ἐκχωρεῖν, V. παρείκειν, Ar. and P. παραχωρεῖν, ὑποχωρεῖν, P. ὑποκατακλίνεσθαι.
Be conquered: P. and V., ἡσσᾶσθαι.
Give way a little: P. ὑπενδιδόναι (absol.).
Give way to: P. and V. ἐνδιδόναι (dat.) (Eur., Tro. 687), συγχωρεῖν (dat.), εἴκειν (dat.), ὑπείκειν (dat.), Ar. and P. ὑποχωρεῖν (dat.), παραχωρεῖν (dat.), V. ἐκχωρεῖν (dat.), προσχωρεῖν (dat.), ἐξίστασθαι (dat.). P. ὑποκατακλίνεσθαι (dat.); see under give, indulge, yield.
Get under way, v. trans.: P. and V. αἴρειν (Eur., Hec. 1141); v. intrans.: P. and V. ἀπαίρειν, P. αἴρειν.
Put to sea: P. and V. ἀνάγεσθαι, ἐξανάγεσθαι; see put out.
Show the way: P. and V. ἡγεῖσθαί (τινι, or absol.), ὑφηγεῖσθαί (τινι, or absol.); see under show.
Work one's way: see advance.
Method, manner: P. and V. τρόπος, ὁ, ὁδός, ἡ.
Ways, customs: P. and V. ἤθη, τά; see customs.
Ways and means: P. and V. πόρος, ὁ; see resources.
Way of life: P. and V. ὁδός, ἡ, P. ἀτραπός, ἡ, V. κέλευθος, ἡ; see life.
In what way: see how.
In this way: P. and V. ταύτῃ, τῇδε; see thus.
In that way: P. ἐκείνῃ, V. κείνῃ (Eur., Alc. 529).
In another way: P. and V. ἄλλως; see under another.
In a kind of way: P. and V. τρόπον τινά.
In every way: P. and V. πανταχῆ, P. πανταχῶς.
In many ways: P. πολλαχῶς.
In some way: Ar. and P. πη (enclitic).
In some ways . . . in others: P. and V. τῇ μέν... τῇ δέ (Eur., Or. 356).
In some way or other: Ar. and P. ἀμωσγέπως; see somehow.
By way of, prep.: lit. and met., P. and V. κατά (acc.).