solstitium
τὸ δ' ἡδέως ζῆν καὶ ἱλαρῶς οὐκ ἔξωθέν ἐστιν, ἀλλὰ τοὐναντίον ὁ ἄνθρωπος τοῖς περὶ αὑτὸν πράγμασιν ἡδονὴν καὶ χάριν ὥσπερ ἐκ πηγῆς τοῦ ἤθους προστίθησιν → but a pleasant and happy life comes not from external things, but, on the contrary, man draws on his own character as a source from which to add the element of pleasure and joy to the things which surround him
Latin > English (Lewis & Short)
solstĭtĭum: ii, n. sol-sisto.
I In gen., the time when the sun seems to stand still, either in Cancer or in Capricorn, the (summer or winter) solstice (so in gen. not till after the Aug. period): solstitium aestivum ... hibernum, Col. 7, 3, 11: aestivum, Plin. 2, 103, 106, § 229: brumale, Col. 11, 2, 94: solstitia et aequinoctia, id. 9, 14, 12.—
II In partic., the summer solstice, the longest day of the year (opp. bruma, the prevalent signif. of the word): alter motus solis est ... a brumā ad solstitium. Solstitium quod sol eo die sistere videbatur, Varr. L. L. 6, § 8 Müll.; Cato, R. R. 104; Varr. R. R. 1, 28, 2; 1, 1, 46; Cic. N. D. 2, 7, 19; 2, 19, 50; id. Div. 2, 44, 93; Plin. 8, 43, 68, § 167; 18, 28, 68, § 264 al.—
B Transf., in gen., summer time, the heat of summer (poet. and in post-Aug. prose; cf. bruma, 2.): paenula solstitio, campestre nivalibus auris Hor. Ep. 1, 11, 18; Verg. G. 1, 100; Ov. Tr. 5, 10, 7; Sen. Ben. 1, 12, 3: solstitium pecori defendite, Verg. E. 7, 47.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sōlstĭtĭum,¹³ ĭī, n. (sol, status),
1 solstice : Cato Agr. ; brumale ou hibernum Col. Rust. 7, 3, 11 ; 11, 2, 94, solstice d’hiver
2 [en part.] solstice d’été : Varro L. 6, 8 ; Cic. Nat. 2, 19, etc. || = été, chaleurs de l’été : Virg. G. 1, 100 ; Hor. Ep. 1, 11, 18.