διϋλίζω
Ὁ νοῦς γὰρ ἡμῶν ἐστιν ἐν ἑκάστῳ θεός → Mortalium cuique sua mens est deus → In jedem von uns nämlich wirkt sein Geist als Gott
English (Strong)
from διά and hulizo hoo-lid'-zo (to filter); to strain out: strain at (probably by misprint).
English (Thayer)
(R G T Tr διϋλίζω (see Upsilon)); (ὑλίζω to defecate, cleanse from dregs or filth); to filter through, strain thoroughly, pour through a filter: τόν κώνωπα, to rid wine of a gnat by filtering, strain out, διυλισμενος οἶνος, Artemidorus Daldianus, oneir. 4,48 ἔδοξαν διυλίζειν πρότερον τόν οἶνον, Diosor. 2,86 διά ῤάκους λινου διυλισθεν (et passim; Plutarch, quaest. conviv. 6,7, 1,5); Archyt. quoted in Stab. floril. i., p. 13,40 metaphorically, Θεός εἰλικρινῆ καί διυλισμεναν ἔχει τήν Ἀρέταν.)
Chinese
原文音譯:diãl⋯zw 笛-語利索
詞類次數:動詞(1)
原文字根:經過-濾
字義溯源:濾出來,過濾;由(διά)*=經過)與(ὕλη)X*=濾)組成
出現次數:總共(1);太(1)
譯字彙編:
1) 你們就濾出來(1) 太23:24