Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

μέτα

κόσμος σκηνή, ὁ βίος πάροδος· ἦλθες, εἶδες, ἀπῆλθες -> The world is a stage, life is a performance, you came, you saw, you departed
Democritus, fr. 115 D-K

French (Bailly abrégé)

v. μετά Rem. I. et II. in fine.

Greek Monolingual

χημ. εμπορική ονομασία της μεταλδεΰδης, η οποία με τη μορφή πλακιδίων χρησιμοποιείται ως στερεά καύσιμη ύλη, υποκατάστατο του οινοπνεύματος.

Russian (Dvoretsky)

μέτα:
I = μετά II (анастрофа).
μέτᾰ: II (= μέτεστι) существует, имеется, есть (οὐ γάρ τις μ. τοῖος ἀνὴρ ἐν τοῖσδεσι πᾶσιν Hom.): οὐδὲν αὐτῷ τῶν ἐμῶν μ᾽ εἴργειν μ. Soph. нет у него (права) отрывать меня от родных; οὐδὲν γὰρ ἐμοὶ ἔτι τούτων μ. Her. ибо ничего из этих (сокровищ) у меня больше нет.

Etymological

Grammatical information: adv. and prep. (w. gen., dat. a. acc.)
Meaning: in the midst, after; between, with (Il.).
Dialectal forms: Myc. meta
Origin: IE [Indo-European] [702] *meth₂ ? in the midst, between, after
Etymology: Without exact agreement outside Greek. Very similar is Germ., e.g. Goth. miÞ, ONord. með, OHG mit(i) with, among < IE *met(í) or medhi (to μέσος?); Gr. -(τ)α could be an innovation after κατά, ἀνά, διά etc. A similar element is found often in Illyrian names: Metu-barbis, Met-apa, Μετ-άπιοι (hellenized Μεσσά-πιοι; vgl. Kretschmer Glotta 30, 162ff., 165f.), further also Alb. mjet middle (Porzig Gliederung 151 with Krahe). Cognate are further μέχρι (s. v.), prob. also μέσος. Details in Schwyzer 622 a. 629, Schwyzer-Debrunner 481 ff.; for the development of the meaning esp. Wackernagel Syntax 2, 241ff. Quite diff. Hahn Lang. 18, 83 ff.: to IE *sem- in εἷς etc.; not convincing. -- Here τὰ μέταζε afterwards (Hes. Op. 394 after Hdn. a. o.; τὰ μεταξύ codd.) with -ζε as in θύρα-ζε a. o.; usually and old μεταξύ adv. in the midst, between (Il.), late also afterwards; from μετα + ξυ(ν)?; Schwyzer 633 asking, Ruipérez Emer. 20, 197. -- Instead and beside μετά some dial. (Aeol., Dor., Arc.) use πεδά (s. v.).