Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

παρεπιψαύω

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρεπιψαύω Medium diacritics: παρεπιψαύω Low diacritics: παρεπιψαύω Capitals: ΠΑΡΕΠΙΨΑΥΩ
Transliteration A: parepipsaúō Transliteration B: parepipsauō Transliteration C: parepipsayo Beta Code: parepiyau/w

English (LSJ)

graze, Placit.2.12.1. παρέπλω, v. παραπλέω.

German (Pape)

[Seite 518] (s. ψαύω), daneben, an der Seite berühren, τινός, Plut. plac. phil. 2, 12.

French (Bailly abrégé)

toucher légèrement, effleurer, gén..
Étymologie: παρά, ἐπιψαύω.

Russian (Dvoretsky)

παρεπιψαύω: прикасаться, задевать (τινός Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

παρεπιψαύω: ψαύω ἐλαφρῶς μόλις ψαύω, ἐγγίζω ὀλίγον, παρεπιψαύει τῶν μέσων τριῶν κύκλων ὁ καλούμενος ζῳδιακὸς Πλούτ. 2. 888C.

Greek Monolingual

Α
αγγίζω λίγο, ελαφρά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + ἐπιψαύω «αγγίζω λίγο την επιφάνεια»].