πείκω

From LSJ

διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πείκω Medium diacritics: πείκω Low diacritics: πείκω Capitals: ΠΕΙΚΩ
Transliteration A: peíkō Transliteration B: peikō Transliteration C: peiko Beta Code: pei/kw

English (LSJ)

v. πέκω.

German (Pape)

[Seite 544] ep. statt πέκω, kämmen, εἴρια, Od. 18, 316; scheeren, ὄϊς, Hes. O. 773.

English (Autenrieth)

imp. πείκετε, mid. aor. part. πεξαμένη: comb or card wool; mid., comb one's own hair, Il. 14.176.

Greek Monolingual

Α
βλ. πέκω.

Russian (Dvoretsky)

πείκω: (= πέκω)
1 чесать (εἴρια Hom.);
2 стричь (ὄϊς Hes.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πείκω ep. voor πέκω.