πολυθερής

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολυθερής Medium diacritics: πολυθερής Low diacritics: πολυθερής Capitals: ΠΟΛΥΘΕΡΗΣ
Transliteration A: polytherḗs Transliteration B: polytherēs Transliteration C: polytheris Beta Code: poluqerh/s

English (LSJ)

πολυθερές, glosson βουθερής, Sch.S.Tr.188.

German (Pape)

[Seite 663] ές, viel weidend, = βουθερής, Schol. Soph. Trach. 191.

Greek (Liddell-Scott)

πολῠθερής: -ές, (θέρω) ὁ πολλοὺς τρέφων, Σχόλ. εἰς Σοφ. Τρ. 191.

Greek Monolingual

-ές, Α
(για ζώα) αυτός που τρέφει πολλούς, πολύβοσκος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ- + -θερής (< θέρος, το), πρβλ. βουθερής].